Página principal



084 Deléganse atribuciones al Ing

Descargar 266.76 Kb.

084 Deléganse atribuciones al Ing





Descargar 266.76 Kb.
Página2/8
Fecha de conversión11.10.2018
Tamaño266.76 Kb.
1   2   3   4   5   6   7   8
No. 00004801

LA MINISTRA DE
SALUD PÚBLICA

Considerando:

Que, la
Constitución de la República del Ecuador manda: “Art. 32.- La Salud es un
derecho que garantiza el Estado, cuya realización se vincula al ejercicio de
otros derechos, entre ellos el derecho al agua, la alimentación, la educación, la
cultura física, el trabajo, la seguridad social, los ambientes sanos y otros
que sustentan el buen vivir.(…)”;

Que, el
artículo 35 de la Norma Fundamental dispone que las personas adultas mayores,
niñas, niños y adolescentes, mujeres embarazadas, personas con discapacidad,
personas privadas de libertad y quienes adolezcan de enfermedades catastróficas
o de alta complejidad, recibirán atención prioritaria y especializada en los
ámbitos públicos y privados; que la misma atención prioritaria recibirán las personas
en situación de riesgo, las víctimas de violencia doméstica y sexual, maltrato
infantil, desastres naturales o antropogénicos; y, que el Estado prestará
especial protección a las personas en condición de doble vulnerabilidad;

Que, la Norma
Suprema, en el artículo 361, establece que: “El Estado ejercerá la rectoría del
sistema a través de la autoridad sanitaria nacional, será responsable de
formular la política nacional de salud, y normará, regulará y controlará todas
las actividades relacionadas con la salud, así como el funcionamiento de las
entidades del sector.”;

Que, la Ley
Orgánica de Salud dispone: “Art. 4.- La autoridad sanitaria nacional es el
Ministerio de Salud Pública, entidad a la que corresponde el ejercicio de las funciones
de rectoría en salud; así como la responsabilidad de la aplicación, control y
vigilancia del cumplimiento de esta Ley; y, las normas que dicte para su plena
vigencia serán obligatorias.”;

Que, la Ley
Ibídem manda: “Art. 6.- Es responsabilidad del Ministerio de Salud Pública: (…)
2. Ejercer la rectoría del Sistema
Nacional de Salud; (…) 5. Regular y vigilar la aplicación de las normas
técnicas para la detección, prevención, atención integral y rehabilitación, de enfermedades
transmisibles, no transmisibles, crónicodegenerativas, discapacidades y
problemas de salud pública, declarados prioritarios, (…)”;

Que, la Ley
Orgánica de Discapacidades, en el artículo 8, prescribe: “Art. 8.- La autoridad
sanitaria nacional creará el subsistema nacional para la calificación de la
discapacidad, con sus respectivos procedimientos e instrumentos técnicos, el
mismo que será de estricta observancia por parte de los equipos calificadores
especializados. (…)”;

Que, la Ley
ibídem ordena: “Art. 9.- Calificación.- La autoridad sanitaria nacional a
través del Sistema Nacional de Salud realizará la calificación de
discapacidades (…)”;

Que, en el
Registro Oficial No. 625 publicado el 24 de enero de 2012, se publicó la Ley
Orgánica Reformatoria a la Ley Orgánica de Salud, Ley 67, para incluir el Tratamiento
de las Enfermedades Raras o Huérfanas y Catastróficas; y,

Que, la
Disposición Transitoria Primera de la citada Ley establece: “Una vez publicada
la Ley Orgánica Reformatoria a la Ley Orgánica de Salud para incluir el Tratamiento
de las Enfermedades Raras o Huérfanas y Catastróficas, el Ministerio de Salud
Pública emitirá y actualizará la lista de enfermedades consideradas raras o huérfanas,
al menos cada dos años tomando en cuenta las enfermedades consideradas raras o
ultra raras por la Organización Mundial de la Salud / Organización Panamericana
de la Salud.”.

En ejercicio
de las atribuciones legales concedidas por los artículos 151 y 154, numeral 1
de la Constitución de la República del Ecuador y por el artículo 17 del
Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva.

Acuerda:

EXPEDIR EL
INSTRUCTIVO TÉCNICO PARA DETERMINAR LA INCAPACIDAD DE LAS PERSONAS CON
ENFERMEDADES DISCAPACI-TANTES INCLUYENDO ENFERMEDADES CATASTRÓFICAS, RARAS O HUÉRFANAS,
U, OTRAS.

Art. 1.- El
presente instructivo, de carácter obligatorio, será aplicado para determinar la
incapacidad de las personas con enfermedades catastróficas, raras o huérfanas,
u otras.

Art. 2.-
Definiciones: Para la aplicación del presente instructivo se estará a las
siguientes definiciones:

Deficiencia: es
la anormalidad o pérdida de una estructura corporal o de una función
fisiológica en comparación con la norma estadística establecida para el efecto.
Incluye las funciones mentales.

Discapacidad: es
un término genérico que incluye deficiencias, limitaciones en la actividad y
restricciones en la participación de una
persona en la vida diaria. Indica los aspectos negativos de la interacción
entre un individuo (con una "condición de salud") y sus factores
contextuales (factores ambientales y personales).

Factores
contextuales ambientales: se refieren a todos los aspectos del mundo externo
que forman el contexto de la vida de un individuo, y, como tal, afectan al
funcionamiento de esa persona. Incluyen al medio físico natural con todas sus
características, al medio físico creado por el hombre, las demás personas con
las que se establecen o asumen diversas relaciones o roles, las actitudes o
valores, los servicios y sistemas políticos y las reglas y leyes.

Incapacidad: En
el contexto de la experiencia sanitaria, una incapacidad es el máximo nivel de
limitación para desarrollar una actividad dentro de los límites considerados
normales para un ser humano, como consecuencia de una deficiencia. Esta
situación puede ser temporal o permanente, en relación al tiempo por el cual la
persona se encuentre incapacitada.

Limitaciones
en la actividad: son las dificultades que un individuo puede tener para
realizar actividades. Se enfoca en el plano individual.

Restricciones
en la participación: son los problemas que puede experimentar un individuo para
implicarse en situaciones vitales. La presencia de una restricción en la participación
viene determinada por la comparación de la participación de esa persona con la
participación esperable de una persona sin discapacidad en esa cultura o
sociedad.

Art. 3.- Para
que la persona con enfermedad catastrófica, rara o huérfana, u otra, sea
considerada con incapacidad, supone:

Que la persona
presente una enfermedad catastrófica, rara o huérfana, definida como tal en la
“Ley Orgánica Reformatoria a la Ley Orgánica de Salud, Ley 67, para incluir a
las enfermedades raras, huérfanas y catastróficas”, en concordancia al listado
oficial establecido por la Autoridad Sanitaria Nacional; u otras enfermedades
que pudiesen causar incapacidad, debidamente certificadas por un Médico
Especialista de una unidad de salud de la Red Pública Integral de Salud.

Tratándose de
personas con enfermedades catastróficas, raras o huérfanas, u otras, y para
guardar armonía con el marco conceptual de evaluación de las discapacidades vigente,
deberá evaluarse no solo la deficiencia derivada de su enfermedad, sino
principalmente la limitación en la actividad que esta deficiencia genere, a través
de los instrumentos aprobados por la autoridad sanitaria nacional.

En casos en
los cuales la enfermedad catastrófica, rara o huérfana, u otra, tenga
resolución terapéutica, clínica o quirúrgica, como por ejemplo trasplantes de
órganos (riñón, hígado, médula ósea), malformaciones congénitas de corazón o valvulopatías cardíacas, y algunos
tipos de cáncer; el beneficiario deberá ser valorado nuevamente hasta los seis
meses posteriores a la remisión completa o fin del tratamiento; y, dependiendo de su
evolución o grado de funcionalidad, se determinará si el paciente se considera
como incapacitado.

DISPOSICIÓN
GENERAL ÚNICA

El grado de
compromiso del estado funcional sobre las actividades de la vida diaria, según
el cual se determina la incapacidad, se establecerá mediante las escalas de funcionalidad
vigentes.



a) Barthel-Score de Funcionalidad menor
o igual a 60 puntos para patologías no oncológicas

Escala de
Barthel

Valor de la
Escala

Grado de
Incapacidad (Funcionalidad /Dependencia)

100

Independiente

≥ 60

Leve

40 a 55

Moderada

20 a 35

Grave

< de 20

Dependencia
total

El rango de
valores de Barthel-Score está entre 0 y 100, con intervalos de 5 puntos.

b) KARNOFSKY- score menor o igual a 70
puntos para patologías oncológicas.

Escala de
Karnofsky

Puntuación

Actividades/
Valoración funcional

Grado de
Incapacidad (Equivalente físico/Criterio)

100

Normal, sin
quejas, faltan indicios de enfermedad

Capaz de
trabajo y actividad normales, sin necesidad de cuidados especiales.
Independiente o incapacidad leve

90

Llevar a
cabo una actividad normal con signos o síntomas leves

80

Actividad
normal con esfuerzo. Algunos signos o síntomas morbosos

70

Capaz de
cuidarse, incapaz de actividad normal o trabajo activo

No apto para
el trabajo. Capaz de vivir en la casa, satisfacer la mayoría de sus
necesidades. Necesita una ayuda de importancia variable. Incapacidad moderada

60

Requiere
atención ocasional, pero es capaz de satisfacer la mayoría de sus necesidades

50

Necesita
ayuda importante y asistencia médica frecuente

40

Incapaz,
necesita ayuda y asistencia especiales

Incapaz de
satisfacer sus necesidades, necesita asistencia equivalente a la de un
hospital. La enfermedad puede agravarse rápidamente. Incapacidad grave

30

Totalmente
incapaz, necesita hospitalización y tratamiento de soporte activo

20

Gravemente
enfermo. Tratamiento activo necesario

10

Moribundo,
irreversible

0

Muerto.

Esta
valoración deberá constar en el Certificado Médico mencionado.

DADO EN EL
DISTRITO METROPOLITANO DE QUITO, a 31 de marzo de 2014.

f.) Carina
Vance Mafla, Ministra de Salud Pública.

Es fiel copia
del documento que consta en el archivo de lo D.N. Secretaría General, al que me
remito en caso necesario.- Lo certifico.- Quito, a 04 de abril de 2014.- f.)
Ilegible, Secretaría General, Ministerio de Salud Pública.




LA SECRETARÍA TÉCNICA DE COOPERACIÓN
INTERNACIONAL

CONVENIO
BÁSICO DE FUNCIONAMIENTO

ENTRE EL
GOBIERNO DEL ECUADOR Y LA ORGANIZACIÓN NO GUBERNAMENTAL “ISLAND CONSERVATION”

La SECRETARÍA
TÉCNICA DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL, a nombre y en representación del Gobierno
de la República del Ecuador, debidamente representada por la licenciada Saskya
Lugo Sánchez, en su calidad de Secretaria Técnica de Cooperación Internacional,
Subrogante, parte a la que en adelante y para los efectos derivados del
presente documento se denominará únicamente como “SETECI”; e “ISLAND
CONSERVATION”, Organización No Gubernamental Extranjera, persona jurídica de
derecho privado, sin fines de lucro, constituida al amparo de la legislación
del Estado de California, Estados Unidos de América, debidamente representada
por el señor Nicolás Daniel Páez Viteri, en su calidad de Apoderado General y
Representante Legal, de conformidad con el instrumento conferido a su favor, el
cual se agrega al presente Convenio, parte a la que en adelante y para los efectos
derivados del presente Convenio se denominará únicamente como la
“ORGANIZACIÓN”, acuerdan en celebrar el presente Convenio Básico de
Funcionamiento, el cual constituye ley para las partes.

ARTÍCULO 1

DE LOS
ANTECEDENTES

1.1 Mediante Decreto Ejecutivo Nro. 699,
de 30 de octubre de 2007, publicado en el Suplemento del Registro Oficial Nro.
206, de 07 de noviembre de 2007, se crea la Agencia Ecuatoriana de Cooperación Internacional
(AGECI), como una entidad pública desconcentrada, con gestión técnica,
administrativa y financiera propias, adscrita a la Secretaría Nacional de Planificación
y Desarrollo (SENPLADES), encargada de la implementación de estrategias
generales de cooperación internacional, las políticas y reglamentos de gestión;
y, el desarrollo y aplicación de los instrumentos de gestión del Sistema
Ecuatoriano de Cooperación Internacional;

1.2 Con Decreto Ejecutivo Nro. 429, de 15
de julio de 2010, publicado en el Registro Oficial Nro. 246, de 29 de julio de
2010, entre otros aspectos, cambia la denominación de Agencia Ecuatoriana de
Cooperación Internacional (AGECI), por la de Secretaría Técnica de Cooperación
Internacional (SETECI);

1.3 A través de Decreto Ejecutivo Nro.
812, de 05 de julio de 2011, publicado en el Registro Oficial No. 495, de 20 de
julio de 2011, se reforma el Sistema de Cooperación Internacional, se dispone que
la Secretaría Técnica de Cooperación Internacional, sea una entidad adscrita al
Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración, hoy Ministerio de
Relaciones Exteriores y Movilidad Humana

1.4 Mediante Decreto Ejecutivo Nro.16, de
04 de junio de 2013, publicado en el Suplemento del Registro Oficial Nro. 19,
de 20 de junio de 2013, se expide el Reglamento para el Funcionamiento del
Sistema Unificado de Información de las Organizaciones Sociales y Ciudadanas, estableciéndose
en la sección VII, la competencia, facultades y atribuciones de la Secretaría
Técnica de Cooperación Internacional, para suscribir Convenios Básicos de
Funcionamiento, notificar la autorización del inicio de funcionamiento y actividades
en el país; efectuar el control y seguimiento de las labores de las ONG’s
extranjeras; y, previo el estudio del caso y resolución motivada, dar por
terminadas las actividades de la ONG en el Ecuador;

1.5 De conformidad al Informe Técnico
Nro.64, de 07 de febrero de 2014, y Dictamen Jurídico Nro. 001/SETECI/2014, de
12 de febrero de 2014, la Organización ha cumplido con la presentación de todos
los requisitos y los procedimientos determinados en los artículos 31 y
siguientes del citado “Reglamento para el Funcionamiento del Sistema Unificado
de Información de las Organizaciones Sociales y Ciudadanas”, expedido mediante
Decreto Ejecutivo Nro. 16, publicado en el Suplemento del Registro Oficial Nro.
19 de 20 de junio de 2013;

1.6 A través de Resolución Nro.
007/SETECI/2014, de 14 de febrero de 2014, la Secretaria Técnica de Cooperación
Internacional, autoriza la suscripción del Convenio Básico de Funcionamiento
con la ONG extranjera “Island Conservation”.

ARTÍCULO 2

DEL OBJETO DE
LA ORGANIZACIÓN NO GUBERNAMENTAL EXTRANJERA

De conformidad
a sus Estatutos, la Organización tiene como objetivo: “Prevenir extinciones
mediante la erradicación de especies invasoras de islas, específicamente en
Ecuador, la misión de Island Conservation, será prevenir extinciones de la
biodiversidad de las islas Ecuatorianas, especialmente del Archipiélago de Galápagos
e Islas de la Plata, a través de proyectos cooperativos en el Gobierno
Ecuatoriano y de la creación de capacidades locales”.

En tal virtud,
se compromete a desarrollar sus objetivos mediante programas de cooperación
técnica y económica no reembolsable, de conformidad con las necesidades de los diferentes
sectores a los que atiende, en el marco de las prioridades de las políticas de
desarrollo del Estado ecuatoriano y los lineamientos básicos del Comité de Cooperación
Internacional (COCI).

ARTÍCULO 3

DE LOS
PROGRAMAS, PROYECTOS Y

ACTIVIDADES DE
LA ORGANIZACIÓN

La
Organización podrá desarrollar sus programas, proyectos y actividades de
cooperación con la participación de entidades del sector público y/o privado
con finalidad social o pública que necesiten cooperación técnica no reembolsable
y/o asistencia económica, en las siguientes áreas:

Ambiente
(Transferencia de conocimiento técnico y científico en la conservación y manejo
sustentable del patrimonio natural y biodiversidad terrestre y marina del
Ecuador.)

Los programas,
proyectos y actividades de cooperación, antes descritos, se desarrollarán a
través de una o varias de las siguientes modalidades:

Programas de
investigación, asesoramiento y fortalecimiento institucional con entidades ejecutoras
ecuatorianas;

Formación de
talento humano ecuatoriano a través de la cooperación técnica, organización y
dirección de cursos, seminarios y conferencias a realizarse en el Ecuador y/o
en el exterior;

Intercambio y
transferencia de conocimientos e información técnica con entidades
ecuatorianas;

Donación de
maquinaria y equipos científicos para la conservación y manejo sustentable de
patrimonio y biodiversidad; y,

ARTÍCULO 4

DE LAS
OBLIGACIONES DE LA

ORGANIZACIÓN

La
Organización deberá cumplir con las siguientes obligaciones:

Promover el
desarrollo humano sostenible, para lo cual estructurará planes de trabajo
alineados con el Plan Nacional de Desarrollo del Ecuador y de los Objetivos de
Desarrollo del Milenio de la Organización de Naciones Unidas;

Coordinar
labores a nivel gubernamental, local, con ONG’s nacionales y comunidades, con
el propósito de generar sinergias y complementariedades para alcanzar los
objetivos trazados;

Mantener los
montos de cooperación necesarios para asegurar la continuidad de los programas
y sentar bases sólidas para garantizar una efectiva sostenibilidad;

Transferir la
propiedad intelectual de los conocimientos generados de su intervención en Ecuador a una
institución pública;

Apoyar y
alinearse a los Planes de Ordenamiento y Desarrollo Territorial, y respetar las
agendas sectoriales;

Remitir toda
la información pertinente para el monitoreo, seguimiento y evaluación de
conformidad con lo establecido en el Código Orgánico de Planificación y
Finanzas Públicas, el Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización,
y demás normas pertinentes;

Planificar
programas, proyectos y actividades con la participación de actores
territoriales involucrados y comunidades;

Realizar una
evaluación externa de su intervención, y rendir cuentas anualmente, con el fin
de visualizar y transparentar el accionar de la Organización y sus resultados;
publicar en su portal Web toda la información actualizada derivada de los
procesos de seguimiento, evaluación, fiscalización y auditoría;

Reportar
oportunamente cualquier modificación en la nómina de personal extranjero, así
como su periodo de estancia en el país y las funciones que cumpliría el profesional
en la Organización; y, gestionar el visado de trabajo respectivo ante el
Ministerio de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana, bajo la categoría de visado
12-6;

De haber
modificaciones en la planificación presentada, la Organización deberá
actualizar la información reportada con el debido respaldo documental, en caso de
haber una extensión del tiempo de ejecución del proyecto o una modificación
presupuestaria no contemplada en un inicio, así como el detalle de las nuevas
intervenciones que lleve a cabo la Organización;

Informar y
reportar a la Unidad de Análisis Financiero, en los términos previstos en la
Ley de Prevención, Detección y Erradicación del Delito de Lavado de Activos y
del Financiamiento del Delito;

Coordinar y
planificar sus acciones con las Instituciones rectoras sectoriales y
territoriales, en las temáticas de cada uno de los proyectos en el POP;

Establecer una
oficina en el Ecuador a efectos de control y seguimiento de sus actividades. De
efectuarse cambio en dicha dirección, la Organización deberá comunicar éste
particular, mediante oficio, a la SETECI. Las comunicaciones que oficialmente
dirija la Organización se identificarán exclusivamente con la denominación
“Island Conservation”;

Notificar a la
SETECI los datos y período de gestión su representante legal, quién será el
responsable directo ante el Estado
ecuatoriano de todas las actividades que realice la Organización;

Informar a la
SETECI sobre los cambios y reformas que se realicen en la Organización, tales
como: cambio o sustitución de representantes legales, las reformas a los
estatutos, cambios de domicilio de oficinas o instalaciones, entre otros;

Dotar a su
oficina de las instalaciones, equipos, muebles y enseres necesarios para el
desempeño de sus actividades, así como los gastos de funcionamiento de la
misma; mantener una página web en español, permanentemente actualizada con la
información de los programas, proyectos y actividades de la Organización;

La
Organización es responsable de la contratación de su personal, con preferencia
por los técnicos y profesionales ecuatorianos y de las obligaciones laborales,
riesgos del trabajo, y también tiene la responsabilidad civil frente a terceros
que pueda derivar de esta contratación siempre durante el ejercicio de las actividades
profesionales de este personal;

Sufragar todos
los gastos relacionados con el traslado, instalación, manutención, seguros
pertinentes y repatriación de los expertos nacionales y extranjeros, contratados
por la Organización, así como de sus familiares;

Sufragar los
gastos de transporte de los equipos, maquinaria, vehículos e implementos que la
Organización aporte para la realización de los programas, proyectos y
actividades;

Cumplir con
las obligaciones laborales y de seguridad social vigentes en la República del
Ecuador, respecto del personal contratado para el cumplimiento de sus programas,
proyectos y actividades en el país;

Responder ante
las autoridades locales por todas las obligaciones que contraiga, así como por
el cumplimiento de los contratos derivados del ejercicio de sus actividades en
el país;

Cumplir todas
las obligaciones determinadas en el Decreto Ejecutivo No. 16, de 04 de junio de
2013, publicado en el Suplemento del Registro Oficial Nro. 19, de 20 de junio
de 2013, así como todas las normas de la legislación ecuatoriana, especialmente
de las contenidas en los artículos 307 y 405, inciso segundo, de la
Constitución de la República del Ecuador;

Informar a la
SETECI sobre el destino que se ha dado y/o se dará a los bienes importados por
la Organización, con los privilegios en el artículo 125 del Código Orgánico de
la Producción, Comercio e Inversiones;

Presentar
certificaciones sobre la licitud del origen de los recursos a ejecutarse en el
Ecuador, determinados en los planes
operativos plurianuales y anuales, presentados por la Organización;

Llevar
registros contables de sus movimientos financieros; y,

Registrar a la
Organización, en el Sistema Unificado de Información de las Organizaciones
Sociales y Ciudadanas SUIOS.

En caso de
terminación de las actividades en el territorio ecuatoriano, la Organización se
obliga a adoptar las acciones que
garanticen la continuidad de los programas y proyectos iniciados hasta su
adecuada culminación, con la intervención de co-ejecutores nacionales.

ARTÍCULO 5

DE LOS
COMPROMISOS DE LA SECRETARÍA

TÉCNICA DE
COOPERACIÓN

INTERNACIONAL

La SETECI se
compromete a:

Informar al
Ministerio de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana, sobre el cumplimiento
de obligaciones de la Organización para efectos de obtención de visados y
registros.

Llevar el
registro del personal extranjero de la Organización, sus dependientes y sus
familiares extranjeros, de conformidad a la información otorgada por la
Organización.

Certificar la
vigencia y calidad del presente Convenio.

Efectuar el
registro, monitoreo, seguimiento y la evaluación del cumplimiento del plan
operativo plurianual de la Organización en cada uno de los programas, proyectos
y actividades, incluida la realización de supervisiones periódicas para este
fin y cumplimiento de las obligaciones establecidas en este convenio.

Publicar
periódicamente la información inherente a la organización y a los programas,
proyectos y actividades.

ARTÍCULO 6

DEL PERSONAL
DE LA ORGANIZACIÓN

El personal
extranjero permanente, voluntarios, así como el contratado ocasionalmente por
la Organización que deba actuar en los programas y proyectos de cooperación
técnica derivadas de este Convenio, desempeñará sus labores exclusivamente
dentro de las actividades previstas en el Plan de Trabajo Plurianual de la
Organización, de acuerdo a la legislación ecuatoriana.

La
Organización es responsable de que su personal extranjero permanente,
voluntario, así como el contratado ocasional, se encuentren de manera legal en
el país, de conformidad con lo establecido
en este instrumento y lo ordenado en la norma general de extranjería y
migración.

ARTÍCULO 7

DE LAS
PROHIBICIONES

La
Organización se compromete a que su personal extranjero desempeñe sus labores
conforme al ordenamiento jurídico y constitucional del Ecuador. Se prohíbe
expresamente a este personal y a sus familiares y/o dependientes intervenir en
asuntos de política interna y/o proselitismo, conforme lo establece el artículo
37 del Decreto Ejecutivo Nro. 16.

Se prohíbe
además, realizar la compra de tierras en áreas naturales protegidas, así como
otorgar recursos a entidades privadas para la adquisición de terrenos en dichas
áreas, de conformidad a lo previsto en el artículo 405 de la Constitución de la
República del Ecuador.

En caso de
incumplimiento por parte de uno o más miembros del personal extranjero de la
Organización en el Ecuador, de las obligaciones establecidas en el párrafo anterior,
la SETECI está facultada para proceder conforme a la normativa pertinente.

ARTÍCULO 8

SOBRE LA
INFORMACIÓN OPERATIVA Y

FINANCIERA

El Representante
Legal de la Organización en el Ecuador presentará anualmente, durante el primer
trimestre de cada año, a la SETECI, un plan operativo anual para el año calendario
y las fichas de proyectos de lo ejecutado durante el año anterior, luego de
haber establecido su presupuesto para ese período, a más de los informes que
reflejen el grado de ejecución y evaluación de los programas y proyectos
ejecutados en el Ecuador.

La SETECI
mantendrá un registro de proyectos presentados por la Organización.

El goce de los
beneficios para la Organización, establecidos en el Código Orgánico de la
Producción, Comercio e Inversiones y en la Ley de Régimen Tributario Interno estará
condicionado al cumplimiento de las obligaciones establecidas en este Convenio
y a las normas de la legislación ecuatoriana.

ARTÍCULO 9

DE LAS
ACTIVIDADES AUTORIZADAS

La
Organización podrá:

Abrir cuentas
corrientes o de ahorros, mantener fondos y depósitos en dólares de los Estados
Unidos de América o en moneda extranjera en entidades bancarias que efectúen
actividades en la República del Ecuador, de conformidad con la legislación
ecuatoriana vigente;

Para el
cumplimiento de sus objetivos, celebrar todo tipo de actos y contratos,
inclusive contratos de asociación; o actuar como mandante o mandataria de personas
naturales o jurídicas; y,

Todas las
demás actividades permitidas por la Ley.

ARTÍCULO 10

DEL REGISTRO

En
cumplimiento de las disposiciones legales vigentes, la SETECI registrará este
Convenio así como toda la información que se obtenga como resultado de la
ejecución del mismo.

ARTÍCULO 11

DEL RÉGIMEN
TRIBUTARIO

La
Organización deberá cumplir con todas las obligaciones tributarias y deberes
formales de conformidad con la normativa tributaria vigente del Ecuador.

ARTÍCULO 12

DE LA SOLUCIÓN
DE CONTROVERSIAS

Las
diferencias que surjan entre las partes derivadas de la ejecución del presente
Convenio, serán resueltas mediante la negociación directa y amistosa. En
ausencia de un acuerdo, se recurrirá a la Mediación, conforme lo previsto y dispuesto
en la Ley de Arbitraje y Mediación ecuatoriana. Si las controversias persisten
y se ha firmado un acta de imposibilidad de mediación, las partes se sujetaran
a la legislación contenciosa, conforme los procedimientos y jueces determinados
por la legislación nacional.

ARTÍCULO 13

DE LAS
NOTIFICACIONES

Para efectos
de comunicación o notificaciones, las partes señalan como su dirección, las
siguientes:

SECRETARÍA
TÉCNICA DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL

Av. 6 de
Diciembre N31-89, entre Whymper y Alpallana, Edificio COSIDECO, Piso 3

Teléfono
222-3661 / 2223659 de la ciudad de Quito.

ISLAND
CONSERVATION

Provincia de
Galápagos – Puerto Ayora- Isla Santa Cruz. Av. Charles Dawin S/N

Teléfono:
0984660893 Correo electrónico:


: Files -> Catalogo -> registros-pdf
registros-pdf -> Administración del Señor Ec. Rafael Correa Delgado
registros-pdf -> Administración del Señor Ec. Rafael Correa Delgado
registros-pdf -> Administración del Señor Ec. Rafael Correa Delgado Presidente Constitucional de la República del Ecuador
registros-pdf -> Administración del Señor Ec. Rafael Correa Delgado Presidente Constitucional de la República del Ecuador
registros-pdf -> Administración del Señor Ec. Rafael Correa Delgado
registros-pdf -> Administración del Señor Ec. Rafael Correa Delgado Presidente Constitucional de la República del Ecuador
registros-pdf -> Administración del Señor Ec. Rafael Correa Delgado Presidente Constitucional de la República del Ecuador
registros-pdf -> Administración del Señor Ec. Rafael Correa Delgado Presidente Constitucional de la República del Ecuador
registros-pdf -> Administración del Señor Ec. Rafael Correa Delgado Presidente Constitucional de la República del Ecuador
registros-pdf -> Administración del Señor Ec. Rafael Correa Delgado
1   2   3   4   5   6   7   8

Similar:

084 Deléganse atribuciones al Ing iconDerógase el Acuerdo Ministerial No
Snt-2014-0103 Deléganse atribuciones a la Ing. Cecilia Jaramillo Avilés, Asesora Institucional en Aspectos Técnicos
084 Deléganse atribuciones al Ing iconUtilizar la herramienta Palette para diseñar las páginas (html/jsp)
Autor material original Ing. Martín Polliotto Adecuaciones/detalle Ing. Jorge Tymoschuk
084 Deléganse atribuciones al Ing iconIng. Civil enrique sgrelli ing. Civil roberto policichio edificio seguro
La reproducción total o parcial de esta publicación, no autorizada por los editores
084 Deléganse atribuciones al Ing iconExpedientes: 10/98/62112
La Comisión de Enseñanza, Aconseja: Art. 1º. Aprobar el Dictamen del Jurado que intervino en el Concurso de referencia, integrado...
084 Deléganse atribuciones al Ing iconFormato N°01
Reglamento del tuo de la Ley de Contrataciones y Adquisiciones del Estado – D. S. 084-2004-pcm, solicito a ustedes tengan a bien...
084 Deléganse atribuciones al Ing iconActa de audiencia unica de conciliación y prueba de procedimiento monitorio
Sociedad comercial albornoz bustos maria y otros ltda rut 76. 084. 744-5 representada legalmente por doña marcela albornoz bustos...
084 Deléganse atribuciones al Ing iconRegulación
Esta Intendencia, en ejercicio de las atribuciones que le confiere la ley, en especial, lo
084 Deléganse atribuciones al Ing iconGrupo (1 al 10). xls
Las atribuciones emanadas del Art. 24 de la Ley Orgánica Constitucional de Municipalidades
084 Deléganse atribuciones al Ing iconHigiene y seguridad en el trabajo
En uso de las atribuciones conferidas por el artículo 5º del Estatuto de la Revolución Argentina


Descargar 266.76 Kb.