Página principal



Declaraciones generales presentadas por las Delegaciones por escrito

Descargar 0.93 Mb.

Declaraciones generales presentadas por las Delegaciones por escrito





Descargar 0.93 Mb.
Página4/4
Fecha de conversión08.10.2018
Tamaño0.93 Mb.
1   2   3   4

Declaraciones generales presentadas por las Delegaciones por escrito


  1. La Delegación de Argelia, en nombre del Grupo Africano, presentó la siguiente declaración escrita:


En un mundo cambiante en el que el papel de la economía del conocimiento y las capacidades está suplantando a la economía tradicional, y en el que la P.I. se ha convertido en un motor de crecimiento y desarrollo, la OMPI se encuentra en una auténtica encrucijada del sistema económico mundial. La P.I. seguirá siendo el vehículo del progreso y del avance socioeconómico mientras el desarrollo sea una prioridad estratégica de la OMPI.


El sistema de P.I. debe basarse en la dimensión de desarrollo para reducir la brecha existente entre países desarrollados y en desarrollo. Nuestro siglo es el siglo del conocimiento, un conocimiento que debe compartirse a efectos de promover el bienestar de todos, sin que sea monopolizado para el dominio tecnológico de algunos. Este sistema puede ser un activo y no debe suponer una limitación para nuestro país.


La mejor forma de garantizar que la dimensión de desarrollo constituye una prioridad para la OMPI consiste en convertirla en un elemento básico de los debates celebrados en los distintos comités y órganos de la OMPI. El compromiso y mutua comprensión de los Estados miembros y de la Secretaría son elementos básicos para lograr ese objetivo.


En relación con las cuestiones incluidas en el orden del día de la duodécima sesión del CDIP, el Grupo Africano desea, antes que nada, agradecer a la Secretaría por la elaboración de los documentos presentados para nuestro examen. Asimismo, el Grupo desea formular los siguientes comentarios:


  1. El Grupo reitera la necesidad de alcanzar un acuerdo sobre el mandato y la lista de expertos sobre el examen independiente de la aplicación de las recomendaciones de la Agenda para el Desarrollo. La decisión de la Asamblea General sobre el mecanismo de coordinación requiere el inicio de ese examen a la conclusión del bienio 2012-2013. En ese sentido, el Grupo recuerda su propuesta conjunta con el DAG y urge a los Estados miembros a alcanzar una acuerdo que haga de las consideraciones relativas al desarrollo el eje de dicho examen.


  1. El Grupo acoge con satisfacción la decisión de la Asamblea General de 2013 de requerir al CDIP que formule recomendaciones sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y el tercer pilar del mandato del Comité. El Grupo Africano celebra la oportunidad de evacuar consultas para asegurar que todos los comités de la OMPI informan sobre su contribución al logro de la Agenda para el Desarrollo, y que dichos informes son sustantivos y analíticos. Además, el Grupo reitera su apoyo a la propuesta del DAG de incluir un nuevo punto del orden del día del CDIP, titulado "Propiedad Intelectual y Desarrollo".


  1. El Grupo recuerda que la cuestión de la contribución de la OMPI al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio supone una prioridad para el Grupo. Los documentos presentados hasta el momento sobre esta cuestión deben revisarse y modificarse para contar con un análisis sustantivo sobre la contribución de la OMPI al logro de los objetivos de las Naciones Unidas para el desarrollo. Este análisis debe ser conjuntamente realizado por la Secretaría y los Estados miembros, que deben crear un foro de debate dedicado a este asunto, así como a la cuestión de la participación de la OMPI en los debates de la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo con posterioridad a 2015.


  1. El Grupo manifiesta su deseo de que impulsar significativamente los debates sobre la cuestión de la asistencia técnica en la esfera de la cooperación para el desarrollo. El Grupo considera que el Comité debe ser más ambicioso a la hora de adoptar recomendaciones que tengan una incidencia real y continuada en la forma en que las actividades de asistencia técnica se prestan a nuestros países. La propuesta conjunta del Grupo Africano y el DAG debe constituir la base de nuestros debates sobre esta cuestión.


  1. Por ultimo, el Grupo acoge con satisfacción la celebración de una segunda conferencia anual sobre la cooperación Sur-Sur en materia de P.I. y desarrollo. El Grupo otorga una gran importancia a esta cuestión, debido a que varios países en desarrollo han tenido experiencias satisfactorias con el establecimiento de un sistema de P.I. nacional orientado y centrado en el desarrollo económico, social y cultural. En consecuencia, el Grupo hace hincapié en la importancia de llevar a cabo todas las actividades diseñadas en el proyecto sobre la cooperación Sur-Sur en materia de P.I., que harán posible que la OMPI sirva de revulsivo a este respecto.


Como conclusión y para garantizar el éxito de nuestra labor, el Grupo considera que es necesario actuar de buena fe y tener espíritu de colaboración y voluntad de avanzar. El Grupo Africano continuará exhibiendo dicho espíritu a lo largo de nuestra labor”.


  1. La Delegación de Bangladesh, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Asia y el Pacífico, presentó la siguiente declaración escrita:


Tenemos un orden del día muy apretado y disponemos de un día menos. Aparte de eso, durante esos días tendremos que ocuparnos de cuestiones pendientes de la última Asamblea General. En consecuencia, pedimos a los Estados miembros que muestren la máxima flexibilidad y comprensión para que podamos ocuparnos debidamente de los puntos del orden del día que debemos tratar. Entre ellos tenemos informes de progreso sobre varios proyectos en curso importantes aprobados por el CDIP para la aplicación de las recomendaciones de la Agenda para el Desarrollo. También tenemos informes de evaluación sobre el proyecto relativo a 'Fortalecimiento de capacidades en el uso de la tecnología apropiada' (CDIP/12/3) y el proyecto sobre 'mejora del marco de la OMPI de gestión por resultados para respaldar la supervisión y evaluación de las actividades de desarrollo' (CDIP/12/4). Estas dos evaluaciones revisten una gran importancia para proseguir nuestras iniciativas futuras relativas a la aplicación del conjunto de la Agenda para el Desarrollo y al uso de la tecnología patentada en beneficio sobre todo de los PMA. Asimismo, tenemos otras 19 recomendaciones de la Agenda para el Desarrollo que fueron identificadas para su aplicación por medio del programa habitual de trabajo de la Secretaria. Como en nuestro grupo hay Estados miembros que pueden tener opiniones dispares sobre algunos puntos y cuestiones, nuestros miembros participarán activamente en el momento del examen de los correspondientes puntos del orden del día. Ahora deseo mencionar algunas cuestiones generales de interés del orden del día.


Teniendo en cuenta que el CDIP es un comité permanente al que la Asamblea General ha encomendado examinar cuestiones relativas a la P.I. y el desarrollo, nos preocupa la falta de aplicación adecuada de cada uno de los tres pilares del mandato del CDIP. Cabe mencionar que los principios y convicciones subyacentes que hicieron a los Estados miembros concebir la idea de la Agenda para el Desarrollo en 2007 fueron que la P.I. y la innovación constituyen herramientas útiles para impulsar el crecimiento económico y el desarrollo social, de conformidad con las necesidades y situaciones específicas de un país. Igualmente, los Estados miembros del Grupo de Asia y el Pacífico desean que se establezca la oportunidad de examinar periódicamente en el CDIP la cuestión de la ‘P.I. y el Desarrollo’ en términos generales, aparte del actual debate específico sobre proyectos y recomendaciones.


El mecanismo de coordinación fue unánimemente acordado por todos los Estados miembros para promover una eficaz coordinación entre los distintos comités de la OMPI del ámbito de las actividades de desarrollo. En ese contexto, queremos reiterar que todavía no se ha tomado una decisión sobre el mecanismo de coordinación en lo relativo al PBC y al CWS, que suponen comités muy importantes para el logro de los objetivos de la Agenda para el Desarrollo.


El Grupo de Asia y el Pacífico está preparado para colaborar como grupo con cada uno de los Estados miembros en las deliberaciones sobre puntos importantes como las del ‘Examen independiente de la aplicación de las recomendaciones de la Agenda para el Desarrollo’ (CDIP/11/8), el “examen independiente sobre la asistencia técnica que presta la OMPI en el marco de la cooperación para el desarrollo, la “medición de los objetivos de desarrollo del milenio (ODM) en otros organismos de las Naciones Unidas y contribución de la OMPI a los mismos” (CDIP/12/8), etcétera. El Grupo aguarda con interés el examen del estudio sobre la viabilidad de integrar las necesidades/resultados relativos a los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) en el marco de resultados bienales de la OMPI, así como la identificación de indicadores concretos para medir la contribución de la OMPI a los ODM.


La asistencia técnica que se presta a los países tiene como objetivo ayudarles a lograr su desarrollo socioeconómico. Por tanto, abogamos por optimizar la prestación de la asistencia técnica de la OMPI orientada al desarrollo, por considerar que existe margen para mejoras adicionales.


También damos las gracias a la República de Corea por el nuevo proyecto piloto sobre la “propiedad intelectual (P.I.) y la gestión de diseños para fomentar las actividades comerciales en los países en desarrollo y los países menos adelantados (PMA)” (CDIP/12/6). Esperamos que, gracias al consenso alcanzado, este sea un proyecto útil y eficaz para ayudar a las pequeñas y medianas empresas (Pymes) a crear y comercializar activamente diseños mediante el uso activo del sistema de P.I. y el desarrollo de estrategias que fomenten la inversión en diseño”.


  1. La Delegación de Benín, en nombre del Grupo de Países Menos Adelantados (PMA), presentó la siguiente declaración escrita:


La Delegación de Benín, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Países Menos Adelantados (PMA), desea expresar su satisfacción al ver que el Embajador DOUALEY preside la labor de nuestro Comité.


El Grupo de los PMA contribuirá al logro de resultados satisfactorios en el transcurso de nuestras deliberaciones.


El Grupo desea felicitar a la OMPI por la labor realizada para integrar la cuestión del desarrollo en las actividades de la Organización.


El Grupo reafirma su apoyo a la aplicación de las recomendaciones de la Agenda para el Desarrollo de la OMPI. En este sentido, el Grupo valora positivamente las propuestas formuladas en los informes de progreso y en la evaluación de los proyectos emprendida a tal fin.


El Grupo se acoge con satisfacción los avances cosechados con las iniciativas para poner a disposición de sus miembros, así como de otros países en desarrollo, información y herramientas de Propiedad Intelectual (P.I.) que sean relevantes, mediante la creación y desarrollo de Centros de Apoyo a la Tecnología y la Innovación (CATI) y redes relacionadas, así como con la celebración de talleres en ese ámbito tanto a escala nacional como regional. El Grupo señala con satisfacción que hasta la fecha se han creado 37 redes CATI y alienta a la OMPI a seguir ampliando dichas redes.


Asimismo, el Grupo da la bienvenida al éxito del proyecto sobre el fortalecimiento de capacidades en el uso de información técnica y científica relativa a tecnologías apropiadas para solucionar determinados problemas de desarrollo y aboga por la ampliación del mismo para cubrir el resto de miembros del Grupo de PMA.


El Grupo de PMA desea destacar que el control y evaluación periódicos de las actividades de desarrollo realizadas por la OMPI en el marco de la gestión por resultados proporcionarán una mayor visibilidad de las actuaciones de la OMPI en materia de cooperación para el desarrollo, y harán posible que se tomen medidas correctoras adecuadas para tener en cuenta las necesidades de los beneficiarios, incluidos los PMA.


En consecuencia, el Grupo valora positivamente el estudio independiente de la aplicación de las recomendaciones de la Agenda para el Desarrollo, que, junto con la evaluación efectiva de la contribución de la OMPI al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), medirá la labor de la OMPI en términos de cooperación para el desarrollo.


En relación con la asistencia técnica prestada por la OMPI en el ámbito de la cooperación para el desarrollo, el Grupo de PMA celebra el manual elaborado por la Secretaría, que enumera las actividades y proyectos emprendidos. No obstante, el Grupo desea que se efectúen mejoras en relación con esas actividades teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas en el momento de publicación del estudio independiente acometido a este respecto.


Por ultimo, el Grupo de PMA quiere reiterar al Presidente su apoyo, así como su compromiso de colaborar con la Presidencia de forma constructiva al objeto de asegurar que en el seno del Comité se logran avances significativos”.


  1. La Delegación de Lituania, en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros, presentó la siguiente declaración escrita:


Es obvio que tenemos un abultado orden del día por delante, que requerirá de un gran esfuerzo y de mucha cooperación y flexibilidad para garantizar que todos los trabajos se concluyen dentro de plazo. En consecuencia, Sr. Presidente, le instamos a que se asegure de que nuestra labor se completa dentro del marco temporal previsto.


La UE y sus Estados miembros acuden a la reunión de esta semana con el firme compromiso de seguir trabajando de forma positiva y cooperativa.


Por último, Sr. Presidente, estamos preparados para, en tareas futuras, examinar constructivamente posibles formas de mejorar la labor de este comité en beneficio de todas las delegaciones”.


  1. La Delegación del Japón, en nombre del Grupo B, presentó la siguiente declaración escrita:


El proyecto de orden del día incluye 15 documentos a considerar en la presente sesión, y algunos de los puntos del orden del día son complejos y tienen un largo historial. Necesitamos abordar algunas de esas cuestiones durante los cuatro días de esta sesión, y concluir puntualmente nuestra labor en la presente sesión a las 18:00 horas del jueves. En este sentido, es importante que en cada sesión se avance de forma eficaz y disciplinada dentro del marco temporal propuesto por la Secretaría en la sesión informativa anterior al comité. El Grupo B reconoce la importancia de la agenda para el desarrollo y, en concreto, del beneficioso uso de la propiedad intelectual para el desarrollo. Sin embargo, la labor de desarrollo de la OMPI debe ser equilibrada, en el contexto del conjunto de la OMPI.


Sin perjuicio de que en cada punto del orden del día se efectúen comentarios específicos, y reservándose el derecho a desarrollarlos adicionalmente en un momento posterior, el Grupo B desea aprovechar esta oportunidad para abordar algunas cuestiones.


- Nos congratulamos de los asuntos a examinar en la presente reunión, que incluyen evaluaciones de proyecto e informes de progreso, estudios y nuevas propuestas de proyectos.


- Reconocemos la importancia y complejidad de los tres puntos a los que la Secretaría se refirió en la sesión de información, es decir, el 'examen independiente sobre la asistencia técnica que presta la OMPI en el marco de la cooperación para el desarrollo', la 'decisión de la Asamblea General de la OMPI sobre asuntos relativos al CDIP', y la 'Conferencia Internacional sobre Propiedad Intelectual y Desarrollo'. Estamos preparados para tomar parte en este examen con un espíritu constructivo y consideramos que seremos capaces de lograr avances en el marco temporal asignado.


- Apreciamos la labor desarrollada por la Secretaría en el ‘Manual sobre prestación de asistencia técnica’ y la 'medición de los objetivos de desarrollo del milenio (ODM) en otros organismos de las Naciones Unidas y contribución de la OMPI a los mismos'. Estos documentos ayudarán a informar la labor futura en estas materias.


Por último, Sr. Presidente, no le quepa duda de que puede contar con el apoyo y espíritu constructivos de nuestras delegaciones durante la presente sesión del comité”.


  1. La Delegación de Polonia, en nombre del Grupo de Estados de Europa Central y del Báltico, presentó la siguiente declaración escrita:


El Grupo de Estados de Europa Central y del Báltico está seguro de la capacidad del Presidente de garantizar que las deliberaciones de esta semana reducida transcurren de forma justa y equilibrada, y que todos los proyectos reciben un trato equitativo.


Son varias las cuestiones a examinar durante los cuatro próximos días, incluido el Examen independiente de la aplicación de las recomendaciones de la Agenda para el desarrollo y la Decisión de la Asamblea General de la OMPI sobre asuntos relativos al CDIP. También proseguirá el examen del estudio sobre las patentes y el dominio público, así como del estudio sobre la propiedad intelectual y la fuga de cerebros. Entre los trabajos dignos de mención como logros del presente Comité se encuentran los siguientes: el manual sobre la prestación de asistencia técnica, la actualización sobre la mejora del sitio web de la OMPI y la base de datos de asistencia técnica.


El Grupo de Estados de Europa Central y del Báltico aguarda con interés que concluya el examen sobre las modalidades del mecanismo de coordinación de la Agenda para el Desarrollo, que impide que el Comité cumpla con sus tareas fundamentales.

El Grupo de Estados de Europa Central y del Báltico está preparado para colaborar en un espíritu constructivo, y asegurar así un resultado fructífero, equilibrado y satisfactorio. Aguardamos con interés el examen de fondo a realizar sobre los avances logrados en las recomendaciones actualmente en aplicación, así como sobre las propuestas de proyectos nuevas y revisadas.


El volumen de trabajo y el número de cuestiones que este Comité tiene que examinar esta semana nos exigen un intenso trabajo. El Grupo de Estados de Europa Central y del Báltico reitera su firme compromiso de seguir colaborando de forma constructiva y cooperativa”.



  1. La Delegación del Paraguay presentó la siguiente declaración escrita:


No queríamos dejar pasar esta oportunidad sin mencionar que la presente sesión del Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual tiene un carácter muy especial para la delegación del Paraguay ya que se trata de la primera reunión de un órgano de la OMPI a la que participan representantes de la recientemente creada Dirección Nacional de Propiedad Intelectual, la cual tengo el orgullo y la enorme responsabilidad de dirigir.


Como lo habíamos señalado en la última Asamblea General de la OMPI, el Gobierno del Paraguay atribuye una gran importancia a la propiedad intelectual como herramienta para promover el desarrollo económico, social y cultural, y así erradicar la pobreza de nuestro país. Esta es la misión principal de mi gobierno y, en ese sentido, los proyectos que fueron presentados durante esta sesión constituyen claros ejemplos de cómo la propiedad intelectual puede y debe ser utilizada para este fin.


Agradecemos y tomamos nota de la información proporcionada con respecto al proyecto piloto para la creación de academias nacionales de propiedad intelectual, así como los resultados del “proyecto sobre PI y desarrollo de marcas de producto para el fomento de las empresas de países en desarrollo y PMA”. De igual manera, estudiaremos con detenimiento los informes que tienen relación con la transferencia de tecnología, patentes, derecho de autor, entre otros, a fin de evaluar la posibilidad de realizar un proyecto similar en el Paraguay.


Finalmente, vale resaltar que con la colaboración de la OMPI, estamos iniciando el proceso de elaboración de una estrategia nacional de propiedad intelectual, siendo la primera vez que este tipo de iniciativa se lleva a cabo en el Paraguay, esperando que pronto podamos llevar al conocimiento de este comité los avances en esta materia.”


  1. La Delegación del Perú presentó la siguiente declaración escrita:


Declaración sobre la importancia de la P.I. y el desarrollo para el Perú


La protección de la propiedad intelectual es uno de los pilares de las economías modernas y competitivas ya que promueve la creatividad y talento de un país en términos económicos y promueve la inversión en desarrollo e innovación. En ese sentido, busca crear las condiciones para que el Perú genere incentivos adecuados para el desarrollo de la Propiedad Intelectual, a través de una efectiva protección de este derecho, en todas sus manifestaciones.


La propiedad intelectual (PI) es una forma de reconocer y valorar la creatividad del ser humano. La explotación de los derechos de PI es una fuente de riqueza para los creadores e innovadores y constituye una fortaleza para la competitividad empresarial ya que al otorgarles derechos exclusivos mejoran su posición en el mercado.


La PI es fundamental para el desarrollo económico del país ya que al proteger la innovación, esta fortalece la plataforma tecnológica del país abriendo puertas a nuevos mercados y generando empleo. La evaluación del sistema de PI es un indicador para el inversionista extranjero, pues un sistema fuerte en PI invita a invertir en el país.


Asimismo, las estadísticas de presentación de solicitudes ofrecen importante información, en el caso de marcas por ejemplo, ofrecen información al gobierno sobre las empresas extranjeras que entran en los mercados nacionales y a las empresas locales ofrecen información sobre nuevos competidores.


Se debe tener en cuenta que hay una relación directa entre el comercio y las solicitudes de marcas, pues cuando el comercio crece, tiende a crecer el número de solicitudes de marca. Las estadísticas de patentes también son un indicador del desarrollo tecnológico de un país y aportan también información relevante sobre aquellas empresas extranjeras que desean participar con nuevas tecnologías en el país.


Por otro lado, el mercado del espectáculo y del entretenimiento y el desarrollo de las industrias culturales son fundamentales para el desarrollo de una sociedad, por lo que la PI tiene también un papel predominante dentro de la cultura.


El Perú está atravesando por uno de sus mejores períodos en lo que se refiere a desarrollo económico – social, que ha posibilitado que entre el 2000 y 2012 la tasa de crecimiento promedio anual del PBI se ubique en 5.6%. Sin duda, al plausible desempeño por parte del Estado por mantener la estabilidad y condiciones para el progreso, se suma el desarrollo vertiginoso de un sector empresarial cada vez más sólido. Así, el número de empresas formales operando en el Perú ha pasado de 620.000 unidades en el 2006 a más de 1,3 millones en 2012, más del doble en tan sólo 6 años. Pero, con el desarrollo del país en un mundo globalizado, se presentan nuevos retos, entre ellos retos vinculados a la competitividad y sostenibilidad de las empresas en el mercado.


Precisamente, el uso del sistema de propiedad intelectual se convierte en una herramienta que puede permitir a las empresas pequeñas, medianas y grandes añadir valor a sus procesos creativos, productivos, de innovación o de comercialización, de esta forma generando un impacto positivo en la sociedad.


Tanto los secretos industriales, la información de patentes, el registro de patentes o modelos de utilidad, los diseños industriales, los conocimientos tradicionales, el derecho de autor, el registro de marcas, entre otros, son considerados estrategias y activos intangibles que deben ser promovidos y utilizados por las empresas en las diferentes etapas del negocio (nacimiento, crecimiento, madurez, etc.). Por ejemplo, proteger un invento con alto potencial de mercado mediante una patente de invención, permitirá a un inventor aprovechar la exclusividad de la explotación comercial de dicho producto, diferenciándose de un algún competidor internacional. Del mismo modo, el acceso a los documentos de patentes puede permitir obtener valiosa información para el desarrollo de nuevas tecnologías con impacto comercial y/o social, así como para incentivar el surgimiento de empresas de base tecnológica.


A pesar de estas evidentes ventajas y del desarrollo explosivo del sector empresarial en el Perú, el sistema de Propiedad Intelectual en general aún dista de ser utilizado en la magnitud esperada. Ello no sólo por falta de una cultura de uso y conocimientos en torno a la utilidad y ventajas de la protección de la propiedad intelectual, sino también por una falta de confianza de la sociedad con respecto a la institucionalidad de la misma (ejemplo: cómo hacer valer los derechos cuando se imitan marcas, copian productos, etc.). Con miras a abordar estos aspectos, INDECOPI viene trabajando decididamente para posicionar la necesidad de incorporar a la propiedad intelectual no solo en las actividades empresariales, sino también en los procesos de innovación aún en desarrollo en el Perú, así como también en los procesos de educación de la gran masa de futuros emprendedores, inventores, innovadores y gestores de políticas.


  1. La Delegación de Trinidad y Tabago, en nombre del GRULAC, presentó la siguiente declaración escrita:


Aguardamos con interés a colaborar constructivamente con el Presidente y los otros Grupos para cosechar avances en nuestra labor.


El Grupo de países de América Latina y el Caribe desea recordar que los Estados miembros deben tomar dos importantes decisiones durante esta duodécima sesión del CDIP. Estas decisiones son: i) la definición de un mandato para un examen independiente de la aplicación de las recomendaciones de la Agenda para el Desarrollo; y ii) la aplicación de la decisión de la quincuagésima primera sesión de las Asambleas de la OMPI relativa a la labor del CDIP.


En relación con la definición de un mandato y una metodología para el examen independiente de la aplicación de las recomendaciones de la Agenda para el Desarrollo, el GRULAC reconoce que el documento CDIP/11/8, presentado por el Grupo de la Agenda para el Desarrollo y el Grupo Africano en la undécima sesión del CDIP, constituye un buen punto de partida y ofrece un marco válido para nuestro examen. Para nuestro Grupo, los resultados que se esperan de esta importante actividad consisten en la elaboración de un documento que analice si, como herramienta para el desarrollo, la P.I. está integrada en todas las actividades de la OMPI. Este documento debe servir como referencia para todos los debates futuros del CDIP e informar la futura labor sobre P.I. y desarrollo.


Respecto a la cuestión de la aplicación de la decisión de la Asamblea General, que requiere un examen y recomendación por parte CDIP sobre la aplicación de decisiones anteriores de la Asamblea General, el GRULAC sugiere que el examen se reparta entre dos sesiones del CDIP debido a las limitaciones temporales. Por tanto, en la presente sesión nos debemos centrar en la aplicación del tercer pilar del mandato del CDIP, como ya se acordó en la última sesión. En la decimotercera sesión del CDIP examinaremos la aplicación de un mecanismo de coordinación sólido y eficaz que supervise la integración en la OMPI de las recomendaciones de la Agenda para el Desarrollo.


La aplicación del tercer pilar de la decisión de la Asamblea General de 2007 reviste la máxima importancia para los países en desarrollo. Hasta el momento, las recomendaciones de la Agenda para el desarrollo solo nos han brindado un marco de debate y decisión sobre cuestiones relativas a la P.I. y el Desarrollo. No obstante, también tienen que tenerse en cuenta nuevos temas, debates e ideas sobre la relación existente entre la P.I. y el desarrollo. A este respecto, el GRULAC considera que es hora de hacer balance de las preocupaciones planteadas en las seis últimas sesiones del CDIP e insta a los Estados miembros a adoptar una decisión.


Asimismo, el GRULAC da las gracias a la Secretaría por el documento CDIP/12/2, especialmente por el informe sobre el proyecto sobre propiedad intelectual y desarrollo de marcas de producto para el fomento de las empresas de países en desarrollo y países menos adelantados (PMA). Sr. Presidente, uno de los países que se ha beneficiado de este proyecto es Panamá, país donde se identificaron tres productos que ofrecen un gran potencial de marca y características únicas vinculadas a su procedencia geográfica. Este proyecto ha tenido un gran éxito en dicho país y alentamos a la Secretaría a seguir ejecutando este tipo de proyectos en otros Estados miembros.


Para terminar, mi Grupo desea darle las gracias al Presidente, sobre todo por sus esfuerzos para hacer posible la Conferencia de la OMPI sobre P.I. y desarrollo, que se preveía celebrar en paralelo con la presente sesión del CDIP. Como esta Conferencia es importante para impartir conocimientos sobre P.I. y desarrollo entre todos los Estados miembros y sectores interesados, alentamos a todos los Grupos y Estados miembros a colaborar en el futuro para alcanzar un consenso sobre la lista de intervinientes”.


  1. Declaración en nombre de la Secretaría del Tratado Internacional sobre los Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura (TIRFA):


Los objetivos del Tratado internacional son la conservación y el uso sostenible de los recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura, así como un reparto justo y equitativo de los beneficios derivados de su uso, en consonancia con el Convenio sobre la Diversidad Biológica, para lograr una agricultura sostenible y la seguridad alimentaria. La solución realmente innovadora del Tratado Internacional para el acceso y la participación en los beneficios es el denominado sistema multilateral, que pone 64 de los cultivos más importantes – cultivos que en conjunto suponen el 80% de los alimentos que se obtienen de las plantas – en una reserva mundial de recursos genéticos fácilmente accesible, y libremente disponible entre los posibles usuarios para usos determinados. En la actualidad, este acervo genético incluye a más de 1.600.000 muestras documentadas de material genético y, en sus ocho primeros meses de funcionamiento, el sistema ha facilitado más de 440.000 transferencias de material genético. En la actualidad, el sistema facilita la transferencia de 600-800 muestras de material genético cada día en todo el mundo. El intercambio de material fitogenético en el seno del sistema multilateral se basa en un Acuerdo Normalizado de Transferencia de Material, que incluye las condiciones tanto del acceso a los recursos fitogenéticos como de la participación en los beneficios derivados de su utilización.


Según las disposiciones del Acuerdo Normalizado de Transferencia de Material, la obligación de compartir los beneficios financieros derivados de la utilización de los recursos fitogenéticos se activa, entre otros factores, por la concesión de derechos de P.I. sobre productos que incorporan dichos materiales y que desde ese momento estén sometidos a alguna restricción en cuanto a su investigación y cultivo como consecuencia de los derechos de P.I. existentes sobre el producto. Una parte equitativa de los beneficios derivados de la comercialización de cualquiera de esos productos tiene que abonarse al “fondo de distribución de beneficios” instituido por el Tratado Internacional.


El fondo de distribución de beneficios se creó como fondo para invertir en proyectos de alto impacto que ayuden a agricultores de países en desarrollo a conservar la diversidad de los cultivos en sus campos, y para ayudar a agricultores y ganaderos de todo el mundo a adaptar los cultivos a las cambiantes necesidades y demandas.


Por tanto, el fondo de distribución de beneficios facilita ayuda financiera a la ejecución de los proyectos, lo que genera innovación adicional en el campo de los recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura, en forma de tecnología, nuevas obtenciones vegetales y similares.


En el ciclo de proyecto actual se están financiando 19 proyectos de planificación estratégica e impacto inmediato. Sus innovaciones van desde desarrollar la resistencia al cambio climático de variedades de arroz de alto rendimiento localmente adaptadas, hasta el fortalecimiento de las fuentes de agua de los sistemas de riego para adaptarse a las cambiantes pautas de precipitación y sequía, pasando por el desarrollo de un mecanismo que permitirá el acceso a variedades localmente adaptadas de trigo duro y cebada para garantizar la seguridad alimentaria de los agricultores locales o el aumento de las variedades locales de trigo y cebada con resistencia a la sequía –y la enfermedad– al objeto de favorecer la seguridad alimentaria, los ingresos y la resistencia de las comunidades agrícolas.


En consecuencia, el sistema multilateral del Tratado Internacional supone una fuente de innovaciones en el ámbito de los recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura, al tiempo que garantiza el logro de sus objetivos básicos de conservación y uso sostenible de dichos recursos, así como una distribución justa y equitativa de los beneficios derivados de su uso.


Por ultimo, permítanme mencionar brevemente que en la última sesión del Órgano Rector del Tratado Internacional, que se celebró del 24 al 28 de septiembre de 2013 en Mascate, Omán, las Partes Contratantes decidieron establecer un “Grupo de Trabajo especial de composición abierta para mejorar el funcionamiento del Sistema multilateral de acceso y distribución de beneficios”. Entre otras cosas, el Grupo de Trabajo contemplará la ampliación adicional del mecanismo de distribución de beneficios del Tratado Internacional, incluyendo en concreto nuevas e innovadoras formas de crear flujos de recursos financieros a largo plazo destinados al Fondo de distribución de beneficios. También analizará otras formas de mejorar el funcionamiento del Sistema Multilateral.




[Sigue el Anexo]



LISTE DES PARTICIPANTS/

LIST OF PARTICIPANTS


I. ÉTATS/STATES


(dans l’ordre alphabétique des noms français des États)/(in the alphabetical order of the names in French of the States)



AFRIQUE DU SUD/SOUTH AFRICA


Mandixole MATROOS, First Secretary, Permanent Mission, Geneva



ALGÉRIE/ALGERIA


Ahlam Sarah CHARIKHI (Mlle), attaché, Mission permanente, Genève



ALLEMAGNE/GERMANY


Harald SCHOEN, Director, Trade Mark Law, Law against Unfair Competition, Combating of Product Piracy, Federal Ministry of Justice, Berlin


Pamela WILLE (Ms.), Counsellor, Permanent Mission, Geneva



ANDORRE/ANDORRA


Montserrat GESSÉ MAS (Mme), premier secrétaire, représentante permanente adjointe, Mission permanente, Genève



ANGOLA


Alberto Samy GUIMARÃES, Second Secretary, Permanent Mission, Geneva



ARGENTINE/ARGENTINA


Matias Leonardo NINKOV, Secretario de Embajada y Cónsul, Dirección de Asuntos Económicos Multilaterales y G-20, Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto, Buenos Aires


María Inés RODRÍGUEZ (Sra.), Consejero, Misión Permanente, Ginebra



AUSTRALIE/AUSTRALIA


Jessica ALLEN (Ms.), Director, International Policy and Cooperation, IP Australia, Canberra


David KILHAM, First Secretary, Permanent Mission to the World Trade Organization (WTO), Geneva



AUTRICHE/AUSTRIA


Vera FUCHS (Ms.), First Secretary, Permanent Mission, Geneva



AZERBAÏDJAN/AZERBAIJAN


Natig ISAYEV, Head, International Relations and Information Provision Department, Copyright Agency of the Republic of Azerbaijan, Baku



BANGLADESH


Mh. Nazrul ISLAM, Minister, Permanent Mission, Geneva



BELGIQUE/BELGIUM


Mathias KENDE, deuxième secrétaire, Mission permanente, Genève


Fabienne VAN SLOTEN (Mlle), stagiaire, Mission permanente, Genève



BÉNIN/BENIN


Eloi LAOUROU, ambassadeur, représentant permanent adjoint, Mission permanente, Genève


Charlemagne DEDEWANOU, attaché, Mission permanente, Genève



BRÉSIL/BRAZIL


Flávia Elias TRIGUEIRO (Mrs.), Head, Division of Pharmaceutical Patents, National Institute of Industrial Property (INPI), Rio de Janeiro


Milene CAVALCANTE (Mrs.), Advisor, IP Global Issues, National Institute of Industrial Property (INPI), Rio de Janeiro


Rodrigo MENDES ARAUJO, First Secretary, Permanent Mission to the World Trade Organization (WTO), Geneva



BURKINA FASO


Adama SAGNON, directeur général, Bureau burkinabé du droit d’auteur (BBDA), Ministère de la culture et du tourisme, Ouagadougou


Samson Arzouma OUEDRAOGO, deuxième conseiller, Mission permanente, Genève



BURUNDI


Espérance UWIMANA (Mme), conseiller, Mission permanente, Genève



CAMBODGE/CAMBODIA


PENN Sovicheat, Deputy Director General, General Directorate of Domestic Trade, Ministry of Commerce, and Member of the Secretariat of National Committee for Intellectual Property Rights, Phnom Penh



CAMEROUN/CAMEROON


Anatole NKOU, ambassadeur, représentant permanent, Mission permanente, Genève


Elizabeth NGOLE OBI (Mme), juriste, Division des affaires juridiques, Ministère des arts et de la culture, Yaoundé



CANADA


Saïda AOUIDIDI (Mme), analyste de la politique, Bureau de politique, planification, affaires internationales et recherche économique, Ministère de l’industrie, Gatineau



CHILI/CHILE


Felipe FERREIRA, Asesor Legal, Departamento de Propiedad Intelectual, Ministerio de Relaciones Exteriores, Santiago de Chile


Andrés GUGGIANA, Consejero, Misión Permanente ante la Organización Mundial del Comercio (OMC), Ginebra



CHINE/CHINA


DENG Yuhua (Mrs.), Director, International Division, Copyright Department, National Copyright Administration (NCAC), Beijing


XIAOBING Feng (Mrs.), Deputy Director General, International Cooperation Department, State Intellectual Property Office (SIPO), Beijing


LING Zhang (Mrs.), Project Administrator, International Cooperation Department, State Intellectual Property Office (SIPO), Beijing



COLOMBIE/COLOMBIA


Alicia ARANGO OLMOS (Sra.), Embajadora, Representante Permanente, Misión Permanente, Ginebra


Gabriel Andre DUQUE MILDENBERG, Embajador ante la Organización Mundial del Comercio (OMC), Representante Adjunto ante la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), Misión Permanente ante la Organización Mundial del Comercio (OMC), Ginebra


María Catalina GAVIRIA BRAVO (Sra.), Consejera, Misión Permanente ante la Organización Mundial del Comercio (OMC), Ginebra


Juan Camilo SARETZKI, Consejero, Misión Permanente, Ginebra



CONGO


Antoine GUELOI-AMBOULOU, chef, Service de la promotion de la propriété industrielle, Antenne nationale de la propriété industrielle (ANPI), Brazzaville



COSTA RICA


Sylvia Úrsula POLL AHRENS (Sra.), Embajadora, Representante Permanente Alterna, Misión Permanente, Ginebra



CÔTE D'IVOIRE


Kumou MANKONGA, premier secrétaire, Mission permanente, Genève



CUBA


María de los Ángeles SÁNCHEZ TORRES (Sra.), Directora General, Oficina Cubana de la Propiedad Industrial (OCPI), La Habana



DANEMARK/DENMARK


Signe Louise HANSEN (Ms.), Legal Advisor, Danish Patent and Trademark Office, Ministry of Business and Growth, Taastrup



DJIBOUTI


Mohamed Siad DOUALEH, ambassadeur, représentant permanent, Mission permanente, Genève


Ouloufa ISMAEL ABDO (Mme), directrice, Office djiboutien de la propriété industrielle et commerciale, Djibouti


Madina MOHAMED OMAR (Mlle), chef, Service de la législation et de la règlementation, Office djiboutien de la propriété industrielle et commerciale, Djibouti


ÉGYPTE/EGYPT


Yousra Ebada ABOUSHABANA (Ms.), Second Secretary, Ministry of Foreign Affairs, Cairo


Mokhtar WARIDA, Counsellor, Permanent Mission, Geneva



EL SALVADOR


Martha Evelyn MENJIVAR CÓRTEZ (Sra.), Consejera, Misión Permanente ante la Organización Mundial del Comercio (OMC), Ginebra



ÉQUATEUR/ECUADOR


Juan Carlos CASTRILLÓN JARAMILLO, Ministro, Misión Permanente, Ginebra



ESPAGNE/SPAIN


Lucía GUTIÉRREZ GARCÍA (Sra.), Jefa, Área de la Subdirección General de Propiedad Intelectual, Dirección General Políticas e Industrias Culturales y del Libro, Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Madrid


Eduardo SABROSO LORENTE, Consejero Técnico, Departamento de Coordinación Jurídica y Relaciones Internacionales, Oficina Española de Patentes y Marcas (OEPM), Ministerio de Industria, Energía y Turismo, Madrid


Xavier BELLMONT ROLDÁN, Consejero, Misión Permanente, Ginebra



ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE/UNITED STATES OF AMERICA


Carrie LACROSSE (Ms.), Senior Foreign Affairs Officer, Department of State, Office of Intellectual Property Enforcement, Washington, D.C.


Jennifer NESS (Ms.), Attorney Advisor, Office of Policy and External Affairs, United States Patent and Trademark Office (USPTO), Department of Commerce, Alexandria


Marina LAMM (Ms.), Patent Attorney, Office of Policy and External Affairs, United States Patent and Trademark Office (USPTO), Department of Commerce, Alexandria


Kristine L. SCHLEGELMILCH (Mrs.), IP Attaché, Permanent Mission, Geneva


Karin FERRITER (Ms.), IP Attaché, Permanent Mission, Geneva



ÉTHIOPIE/ETHIOPIA


Girma Kassaye AYEHU, Minister Counsellor, Permanent Mission, Geneva



FÉDÉRATION DE RUSSIE/RUSSIAN FEDERATION


Vladimir OPLACHKO, Head, International Cooperation Department, Federal Service for Intellectual Property (Rospatent), Moscow


Elena KULIKOVA (Ms.), Head of Section, Legal Department, Ministry of Foreign Affairs, Moscow


Arsen BOGATYREV, Attaché, Permanent Mission, Geneva



FINLANDE/FINLAND


Tony PASO, Counsellor, Permanent Mission, Geneva



FRANCE


Nestor MARTINEZ-AGUADO, rédacteur, Pôle commerce et régulation économique internationale, Ministère des affaires étrangères, Paris



GÉORGIE/GEORGIA


Ekaterine EGUTIA (Mrs.), Deputy Chairman, National Intellectual Property Center (SAKPATENTI), Tbilisi


Eka KIPIANI (Ms.), Counsellor, Permanent Mission, Geneva



GRÈCE/GREECE


Irini STAMATOUDI (Mrs.), Director, Hellenic Copyright Organization, Ministry of Culture and Sports, Athens


Maria SINANIDOU (Mrs.), Expert, Hellenic Copyright Organization, Ministry of Culture and Sports, Athens


Paraskevi NAKIOU (Ms.), Attaché, Permanent Mission, Geneva



HAÏTI/HAITI


Emmelie Ciriaque MILCE PROPHETE (Mme), directrice générale, Bureau haïtien du droit d'auteur, Port-au-Prince


Pierre ST AMOUR, conseiller, Mission permanente, Genève



INDE/INDIA


Chandni RAINA (Mrs.), Director, Department of Industrial Policy and Promotion (DIPP), Ministry of Commerce and Industry, New Delhi


Fazal MAHMOOD, Under Secretary, Department of Industrial Policy and Promotion, New Delhi


Alpana DUBEY (Mrs.), First Secretary, Permanent Mission, Geneva



INDONÉSIE/INDONESIA


Triyono WIBOWO, Ambassador, Permanent Representative, Permanent Mission, Geneva


Edi YUSUP, Ambassador, Deputy Permanent Representative, Permanent Mission, Geneva


Firman Harryanto SAGALA, Deputy Director, Facilitation of Intellectual Property Rights and Intellectual Property Management, Center of Technology Assessment and Intellectual Property Rights, Bureau of Climate Change and Industrial Quality Assessment, Ministry of Industry, Jakarta


Nina Saraswati DJAJAPRAWIRA (Ms.), Minister Counsellor, Permanent Mission, Geneva


Erik MANGAJAYA, Third Secretary, Permanent Mission, Geneva



IRAN (RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D')/IRAN (ISLAMIC REPUBLIC OF)


Farzaneh JEDARI FOROUGHI (Ms.), Expert, Legal Department, Ministry of Foreign Affairs, Tehran


Nabiollah AZAMI SARDOUEI, First Secretary, Permanent Mission, Geneva



IRAQ


Maysoon Adnan Mousa ALHASAN (Ms.), Head, Innovation Section, Industrial Property Department, Central Organization for Standardization and Quality Control (COSQC), Ministry of Planning, Baghdad



IRLANDE/IRELAND


Cathal LYNCH, Second Secretary, Permanent Mission, Geneva



ISRAËL/ISRAEL


Yotal FOGEL (Mrs.), Advisor, Permanent Mission, Geneva



ITALIE/ITALY


Tiberio SCHMIDLIN, First Secretary, Permanent Mission, Geneva



JAMAÏQUE/JAMAICA


Simara HOWELL (Ms.), First Secretary, Permanent Mission, Geneva



JAPON/JAPAN


Kazuhide FUJITA, Deputy Director, International Policy Division, Policy Planning and Coordination Department, Japan Patent Office (JPO), Tokyo


Makoto NAKANISHI, Expert, International Policy Division, Policy Planning and Coordination Department, Japan Patent Office (JPO), Tokyo


Kunihiko FUSHIMI, First Secretary, Permanent mission, Geneva



JORDANIE/JORDAN


Ghadeer EL-FAYEZ (Ms.), Advisor, Permanent Mission, Geneva



KENYA


Edward Kiplangat SIGEI, Chief Legal Counsel, Kenya Copyright Board (KECOBO), Nairobi



KIRGHIZISTAN/KYRGYZSTAN


Zhaparkul TASHIEV, First Deputy Chairman, State Service of Intellectual Property and Innovation under the Government of the Kyrgyz Republic (Kyrgyzpatent), Bishkek


Kuban KABAEV, First Secretary, Permanent Mission, Geneva



LETTONIE/LATVIA


Mara ROZENBLATE (Mrs.), Principal Expert, Patent Department, Patent Office of the Republic of Latvia, Riga



LIBAN/LEBANON


Najla RIACHI ASSAKER (Mrs.), Ambassador, Permanent Representative, Permanent Mission, Geneva


Abbas MTEIREK, Head, Service of Treaties, Ministry of Foreign Affairs and Emigrants, Beirut


Bachir SALEH AZZAM, First Secretary, Permanent Mission, Geneva



LITUANIE/LITHUANIA


Marija MARKOVA (Ms.), Justice Attaché, Permanent Mission, Geneva



MADAGASCAR


Haja Nirina RASOANAIVO, Counsellor, Permanent Mission, Geneva



MALAISIE/MALAYSIA


Mohd Hasril ABDUL HAMID, Counsellor, Permanent Mission, Geneva


Nor Zareen RAJA INTAN (Mrs.), First Secretary, Permanent Mission, Geneva



MALAWI


Beauty MOVETE (Mrs.), Registrar General, Department of the Registrar General, Ministry of Justice and Constitutional Affairs, Blantyre


Chapusa Domino PHIRI, Chief Assistant Registrar General, Department of the Registrar General, Ministry of Justice and Constitutional Affairs, Blantyre



MAROC/MOROCCO


Salah Edine TAOUIS, conseiller, Mission permanente, Genève



MEXIQUE/MEXICO


Juan Carlos MORALES VARGAS, Especialista en Propiedad Industrial, Dirección Divisional de Relaciones Internacionales, Instituto Mexicano de la Propiedad Intelectual (IMPI), Ciudad de México



MONACO


Gilles REALINI, deuxième secrétaire, Mission permanente, Genève



MOZAMBIQUE


Pedro COMISSÁRIO, Ambassador, Permanent Representative, Permanent Mission, Geneva


Elias Jaime ZIMBA, Minister, Permanent Mission, Geneva


Miguel Raúl TUNGADZA, Second Secretary, Permanent Mission, Geneva



MYANMAR


Win Zeyar TUN, Counsellor, Permanent Mission, Geneva



NÉPAL/NEPAL


Cheta Nath BHATTARAI, Joint Secretary, Ministry of Industry, Kathmandu



NICARAGUA


Harry Miguel PERALTA LÓPEZ, Director General Registrador, Dirección General del Registro de la Propiedad Intelectual, Ministerio de Fomento, Industria y Comercio, Managua


Jenny ARANA (Sra.), Primera Secretaria, Misión Permanente, Ginebra



NIGÉRIA/NIGERIA


Ubale Abdullahi IDRIS, Assistant Registrar, Trademarks, Patent and Design Registry, Federal Ministry of Industry, Trade and Investment, Abuja



NORVÈGE/NORWAY


Hedvig BENGSTON (Mrs.), Senior Legal Advisor, Legal and Political Affairs, Norwegian Industrial Property Office, Oslo



OMAN


Ahmed AL-SAIDI, Director, Directorate General of Organizations and Commercial Relations, Ministry of Commerce and Industry, Muscat


Fatima AL GHAZALI (Ms.), Minister (Commercial Affairs), Permanent Mission, Geneva



OUGANDA/UGANDA


Eunice KIGENYI IRUNGU (Mrs.), Counsellor, Permanent Mission, Geneva



PAKISTAN


Zamir AKRAM, Ambassador, Permanent Representative, Permanent Mission, Geneva


Aamir Aftab QURESHI, Deputy Permanent Representative, Permanent Mission, Geneva


Fareha BUGTI (Ms.), First Secretary, Permanent Mission, Geneva



PANAMA


Zoraida RODRÍGUEZ MONTENEGRO (Srta.), Representante Permanente Alterna, Misión Permanente ante la Organización Mundial del Comercio (OMC), Ginebra



PARAGUAY


Olga DIOS (Sra.), Directora, Dirección de Asuntos Internacionales, Dirección Nacional de Propiedad Intelectual (DINAPI), Asunción


Patricia STANLEY (Sra.), Directora Nacional, Desarrollo y Propiedad Intelectual, Dirección Nacional de Propiedad Intelectual (DINAPI), Asunción


Raul SILVERO, Ministro, Representante Permanente Alterno, Misión Permanente, Ginebra


Roberto RECALDE, Segundo Secretario, Misión Permanente, Ginebra



PAYS-BAS/NETHERLANDS


Margreet GROENENBOOM (Ms.), Policy Advisor, Innovation Department, Intellectual Property Section, Ministry of Economic Affairs, The Hague



PÉROU/PERU


Hebert Eduardo TASSANO VELAOCHAGA, Presidente del Consejo Directivo, Instituto Nacional de Defensa de la Competencia y de la Protección de la Propiedad Intelectual (INDECOPI), Lima



POLOGNE/POLAND


Wojciech PIATKOWSKI, First Counsellor, Permanent Mission, Geneva



PORTUGAL


Filipe RAMALHEIRA, First Secretary, Permanent Mission, Geneva



RÉPUBLIQUE DE CORÉE/REPUBLIC OF KOREA


AHN Sunhee (Mrs.), Deputy Director, Multilateral Affairs Division, Korean Intellectual Property Office (KIPO), Daejeon


HAN Jiwoong, Deputy Director, Multilateral Affairs Division, Korean Intellectual Property Office (KIPO), Daejeon



RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO/DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO


Gérard MUAKA MULENDA, directeur général, Société congolaise des droits d’auteur et des droits voisins (SOCODA), Ministère de la jeunesse, sports, culture et arts, Kinshasa



RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA/REPUBLIC OF MOLDOVA


Liliana VIERU (Mrs.), Deputy Director, Intellectual Property Promotion and Publishing Department, State Agency on Intellectual Property (AGEPI), Chisinau


RÉPUBLIQUE POPULAIRE DÉMOCRATIQUE DE CORÉE/DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA


KIM Myong Hyok, Second Secretary, Permanent Mission, Geneva



RÉPUBLIQUE TCHÈQUE/CZECH REPUBLIC


Evžen MARTÍNEK, Lawyer, International Department, Industrial Property Office, Prague


Jan WALTER, Second Secretary, Permanent Mission, Geneva



RÉPUBLIQUE-UNIE DE TANZANIE/UNITED REPUBLIC OF TANZANIA


Leonila Kalebo KISHEBUKA (Mrs.), Acting Chief Executive Officer, Industrial Property or Copyright Office, Ministry of Industry and Trade, Dar-es-Salaam



ROUMANIE/ROMANIA


Gratiela COSTACHE (Mrs.), Legal Adviser, State Office for Inventions and Trademarks (OSIM), Bucharest


Petre OHAN, Examiner, Appeals and Revocations Division, Legal Affaires Directorate, Bucharest



ROYAUME-UNI/UNITED KINGDOM


Megan HEAP (Ms.), Senior Policy Advisor, International Policy Directorate, UK Intellectual Property Office (UK IPO), Newport


Francis ROODT, Senior Policy Adviser, UK Intellectual Property Office (UK IPO), Newport



SAINT-SIÈGE/HOLY SEE


Silvano TOMASI, nonce apostolique, observateur permanent, Mission permanente d’observation, Genève


Carlo Maria MARENGHI, attaché, Mission permanente d’observation, Genève



SÉNÉGAL/SENEGAL


Makhtar DIA, directeur général, Agence sénégalaise pour la propriété industrielle et l’innovation technologique (ASPIT), Ministère de l'industrie et des mines, Dakar


Ndèye Fatou LO (Mme), premier conseiller, Mission permanente, Genève



SLOVAQUIE/SLOVAKIA


Emil ŽATKULIAK, Senior Counsellor, International Affairs Department, Industrial Property Office of the Slovak Republic, Banská Bystrica



SOUDAN/SUDAN


Elbashier SAHAL GUMAA SAHAL, Secretary General, Council for Protection of Copyright and Related Rights, Literary and Artistic Work, Ministry of Culture and Information, Khartoum


Hadia HASSAN (Mrs.), Deputy Secretary General, Council for Protection of Copyright and Related Rights, Literary and Artistic Work, Ministry of Culture and Information, Omdurman


Manahil Elamin IDRISS (Mrs.), Registrar General, Intellectual Property Department, Ministry of Justice, Khartoum


Amar DAOUD, First Secretary, Permanent Mission, Geneva



SUISSE/SWITZERLAND


Lena LEUENBERGER (Mme), conseillère juridique, Division du droit et des affaires internationales, Institut fédéral de la propriété intellectuelle (IPI), Berne


Alexandra GRAZIOLI (Mme), conseillère (OMPI), Mission permanente, Genève



THAÏLANDE/THAILAND


Thani THONGPHAKDI, Ambassador, Permanent Representative, Permanent Mission, Geneva


Supat TANGTRONGCHIT, Senior Trade Officer, Department of Intellectual Property, Ministry of Commerce, Nonthaburi


Surapat APISAKMONTRI, Trade Officer, Department of Intellectual Property, Ministry of Commerce Nonthaburi


Varapote CHENSAVASDIJAI, Counsellor, Permanent Mission, Geneva


Kanita SAPPHAISAL (Ms.), First Secretary, Permanent Mission, Geneva


Chuthaporn NGOKKUEN (Ms.), Second Secretary, Department of International Economic Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Bangkok


Predu PRAVICHUPATUL, Intern, Permanent Mission, Geneva



TOGO


Traoré Aziz IDRISSOU, directeur général, Bureau togolais du droit d'auteur (BUTODRA), Ministère des arts et de la culture, Lomé



TRINITÉ-ET-TOBAGO/TRINIDAD AND TOBAGO


Justin SOBION, First Secretary, Permanent Mission, Geneva



TUNISIE/TUNISIA


Nébil BEN BECHIR, directeur général, Institut national de la normalisation et de la propriété industrielle (INNORPI), Ministère de l'industrie, Tunis


Youssef BEN BRAHIM, directeur, Service juridique et contentieux, Ministère de la culture, Tunis


Mohamed Adel CHOUARI, chef de service, Institut national de la normalisation et de la propriété industrielle (INNORPI), Ministère de l'industrie, Tunis


Raja YOUSFI (Mme), conseillère, Mission permanente, Genève



TURQUIE/TURKEY


Fusun ATASAY (Mrs.), Director, International Affairs Department, Turkish Patent Institute (TPI), Ankara


Ismail GÜMÜS, Expert, International Affairs Department, Turkish Patent Institute (TPI), Ankara


Zehra OZKAN (Ms.), Research Assistant, Turkish Patent Institute (TPI), Ankara


Günseli GÜVEN (Mrs.), Legal Counsellor, Permanent Mission to the World Trade Organization (WTO), Geneva


UKRAINE


Mykola KOVINYA, Chairman, State Intellectual Property Service of Ukraine, Kyiv


Oksana SHPYTAL (Ms.), Head, European Integration and International Cooperation Division, State Intellectual Property Service of Ukraine, Kyiv



VENEZUELA (RÉPUBLIQUE BOLIVARIENNE DU)/VENEZUELA (BOLIVARIAN REPUBLIC OF)


Oswaldo REQUES OLIVEROS, Primer Secretario, Misión Permanente, Ginebra



VIET NAM


NGUYEN Duc Dung, Director, International Cooperation Division, National Office of Intellectual Property (NOIP), Hanoi



YÉMEN/YEMEN


Hussein AL-ASHWAL, Third Secretary, Permanent Mission, Geneva



ZIMBABWE


Garikai KASHITIKU, Principal Administrative Officer, Ministry of Foreign Affairs, Harare


Rhoda T. NGARANDE (Ms.), Counsellor, Permanent Mission, Geneva






II. OBSERVATEURS/OBSERVERS



PALESTINE


Suha KHOURY (Ms.), Director, Documentation and Publications, Ministry of National Economy, Ramallah





III. ORGANISATIONS INTERNATIONALES INTERGOUVERNEMENTALES/
INTERNATIONAL INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS



ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ALIMENTATION ET L’AGRICULTURE (FAO)/FOOD AND AGRICULTURE ORGANIZATION OF THE UNITED NATIONS (FAO)


Shakeel BHATTI, Secretary, Plant Production and Protection Division, International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, Rome



ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L'ÉDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE (UNESCO)/UNITED NATIONS EDUCATIONAL, SCIENTIFIC AND CULTURAL ORGANIZATION (UNESCO)


Kerstin HOLST (Ms.), Liaison Officer, Geneva



ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL (ONUDI)/UNITED NATIONS INDUSTRIAL DEVELOPMENT ORGANIZATION (UNIDO)


Claudio SCARATTI, Director, Geneva



ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ (OMS)/WORLD HEALTH ORGANIZATION (WHO)


Peter BEYER, Senior Advisor, Department of Public Health, Innovation and Intellectual Property, Geneva


Ivana MILOVANOVIĆ (Mrs.), External Relations Officer, Geneva



ORGANISATION EURASIENNE DES BREVETS (OEAB)/EURASIAN PATENT ORGANIZATION (EAPO)


Khabibullo FAYAZOV, Vice-President, Moscow



UNION INTERNATIONALE DES TÉLÉCOMMUNICATIONS (UIT)/INTERNATIONAL TELECOMMUNICATION UNION (ITU)


KIM Jeoung Hee (Ms.), ICT Analyst, Geneva



UNION INTERNATIONALE POUR LA PROTECTION DES OBTENTIONS VÉGÉTALES (UPOV)/INTERNATIONAL UNION FOR THE PROTECTION OF NEW VARIETIES OF PLANTS (UPOV)


Yolanda HUERTA-CASADO (Mrs.), Legal Counsel, Geneva


Philippe Benjamin RIVOIRE, Technical and Regional Officer, Geneva



OFFICE DES BREVETS DU CONSEIL DE COOPÉRATION DES ÉTATS ARABES DU GOLFE (CCG)/PATENT OFFICE OF THE COOPERATION COUNCIL FOR THE ARAB STATES OF THE GULF (GCC PATENT OFFICE)


Sulayman BARYAA, Director, Formal Examination Department, Riyadh



SOUTH CENTRE


Viviana MUÑOZ (Ms.), Manager, Innovation and Access to Knowledge Programme, Geneva


Carlos CORREA, Special Advisor, Trade and Intellectual Property, Geneva


Nirmalya SYAM, Program Officer, Innovation and Access to Knowledge Programme, Geneva


Alexandra BHATTACHARYA (Ms.), Intern, Geneva


ZHANG Yuan (Ms.), Intern, Innovation and Access to Knowledge Programme, Geneva



ORGANISATION MONDIALE DU COMMERCE (OMC)/WORLD TRADE ORGANIZATION (WTO)


WU Xiaoping (Mrs.), Counsellor, Intellectual Property Division, Geneva


Maegan MCCANN (Ms.), Research Associate, Intellectual Property Division, Geneva



ORGANISATION ARABE DE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL ET DES MINES (OADIM)/
ARAB INDUSTRIAL DEVELOPMENT AND MINING ORGANIZATION (AIDMO)


Mohamed BEN YOUSEF, Director General, Rabat


Amir Ahmed ELRUFAI, Expert, Industrial Development, Rabat



ORGANISATION DE COOPÉRATION ISLAMIQUE (OCI)/ORGANIZATION OF ISLAMIC COOPERATION (OIC)


Slimane CHIKH, ambassadeur, observateur permanent, Délégation permanente, Genève


Halim GRABUS, premier secrétaire, Délégation permanente, Genève





IV. ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES/NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS



Asociación Argentina de Intérpretes (AADI)

Susana RINALDI (Sra.), Directora, Relaciones Internacionales, Buenos Aires

Martin MARIZCURRENA ORONOZ, Consultor, Asuntos Internacionales, Buenos Aires


Association européenne des étudiants en droit (ELSA International)/European Law Students' Association (ELSA International)

Claus Roland GAWEL, Representative, Vienna

Erik JONKMAN, Representative, Nijmegen

İdil Cansu MAHMUTOĞLU (Ms.), Representative, Istanbul

Magdalena PODBIELSKA (Ms.), Representative, Krakow

Konstantina TSILIPIRA (Ms.), Representative, Thessaloniki


Association littéraire et artistique internationale (ALAI)/International Literary and Artistic Association (ALAI)

Victor NABHAN, président, Paris


Association internationale pour le développement de la propriété intellectuelle (ADALPI)/ International Association for the Development of Intellectual Property (ADALPI)

Brigitte LINDNER (Mme), présidente, Londres

Barbara BAKER (Mme), secrétaire générale, Londres

Kurt KEMPER, membre fondateur, Genève


Association internationale pour la protection de la propriété intellectuelle (AIPPI)/International Association for the Protection of Intellectual Property (AIPPI)

Michael BRUNNER, Chair, Zurich


Association latino-américaine des industries pharmaceutiques (ALIFAR)/Latin American Association of Pharmaceutical Industries (ALIFAR)

Rubén ABETE, Secretario General, Buenos Aires


Cámara Industrial de Laboratorios Farmacéuticos Argentinos (CILFA)

Alfredo CHIARADIA, Director General, Buenos Aires

Luis Mariano GENOVESI, Gerente de Asuntos Jurídicos y de la Propiedad Intelectual, Buenos Aires


Centre for Internet and Society (CIS)

Puneeth NAGARAJ, Observer, Geneva


Centre international pour le commerce et le développement durable (ICTSD)/International Center for Trade and Sustainable Development (ICTSD)

Pedro ROFFE, Senior Associate, Programme on Innovation, Technology and Intellectual

Property, Geneva

Ahmed ABDEL-LATIF, Senior Programme Manager, Programme on Innovation, Technology and Intellectual Property, Geneva

Anna JEDRUSIK (Ms.), Programme Assistant, Programme on Innovation, Technology and Intellectual Property, Geneva


Chambre de commerce internationale (CCI)/International Chamber of Commerce (ICC)

Jennifer BRANT (Mrs.), Consultant, Paris


Communia, International Association on the Public Domain (COMMUNIA)

Mélanie DULONG DE ROSNAY (Mrs.), President, Brussels


Conseil national pour la promotion de la musique traditionnelle du Congo (CNPMTC)

Jacques MATUETUE, président, Kinshasa


Fédération internationale de la vidéo (IVF)/International Video Federation (IVF)

Scott MARTIN, Legal Advisor, Brussels

Benoît MÜLLER, Legal Advisor, Geneva


Fédération internationale de l'industrie du médicament (FIIM)/International Federation of Pharmaceutical Manufacturers Associations (IFPMA)

Ernest KAWKA, Policy Analyst, Geneva


Fédération internationale des associations de producteurs de films (FIAPF)/

International Federation of Film Producers Associations (FIAPF)

Bertrand MOULLIER, Senior Expert, Paris

Ousmane BOUNDAONE, Advisor, Paris

Christophe CUPELIN, Representative, Paris

Guillaume DESEILLE, Advisor, Paris

Ananda SCEPKA (Mrs.), Advisor, Paris

Nicolas WADIMOFF, Advisor, Paris


Ingénieurs du Monde (IdM)

François ULLMANN, président, Divonne-les-Bains, France


Institute for Intellectual Property and Social Justice (IIPSJ)

Lateef MTIMA, Director, Washington, D.C.

Tameka SIMMONS (Mrs.), Director Media and Communications, Washington, D.C.


International Trademark Association (INTA)

Bruno MACHADO, Geneva Representative, Rolle, Switzerland


Medicines Patent Pool Foundation

Greg PERRY, Executive Director, Geneva

Esteban BURRONE, Head of Policy, Geneva

Erika DUENAS (Mrs.), Advocacy Officer, Geneva


Motion Picture Association (MPA)

Christopher MARCICH, President and Managing Director, Brussels


Union internationale des éditeurs (UIE)/International Publishers Association (IPA)

Jens BAMMEL, Secretary General, Geneva





V. BUREAU/OFFICERS



Président/Chair: Mohamed Siad DOUALEH (Djibouti)


Vice-Président/Vice-Chair: Ekaterine EGUTIA (Ms.) (Géorgie/Georgia)


Secrétaire/Secretary: Irfan BALOCH (OMPI/WIPO)





VI. SECRÉTARIAT DE L’ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE (OMPI)/SECRETARIAT OF THE WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION (WIPO)



Francis GURRY, directeur général/Director General


Geoffrey ONYEAMA, vice-directeur général/Deputy Director General


Irfan BALOCH, secrétaire du Comité du développement et de la propriété intellectuelle (CDIP) et directeur, Division de la coordination du Plan d’action pour le développement/Secretary to the Committee on Development and Intellectual Property (CDIP) and Director, Development Agenda Coordination Division


Georges GHANDOUR, administrateur principal de programme, Division de la coordination du Plan d’action pour le développement/Senior Program Officer, Development Agenda Coordination Division


Ammar IBRAHIM, administrateur adjoint chargé de l'appui au programme, Division de la coordination du Plan d’action pour le développement/Associate Program Support Officer, Development Agenda Coordination Division




[Fin del documento]



1   2   3   4

Similar:

Cdip/12/12 Prov iconA/55/13 Informe
Ntelectual (cdip) y reseña sobre la aplicación de las recomendaciones de la agenda para el desarrollo 278
Cdip/12/12 Prov iconFormulario que han de rellenar las organizaciones no gubernamentales (ong) para solicitar la acreditación ad hoc en las reuniones del cdip

Cdip/12/12 Prov iconNueva modalidad para gestionar la matrícula profesional de la Prov
Nueva modalidad para gestionar la matrícula profesional de la Prov de Bs As
Cdip/12/12 Prov iconCdip/6/13 Rev
Dominicana, República Popular Democrática de Corea, República Unida de Tanzanía, Rumania, Santa Sede, Senegal, Serbia, Singapur,...
Cdip/12/12 Prov iconWipo/grtkf/IC/30/10 Prov
Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore
Cdip/12/12 Prov iconMm/LD/WG/13/10 Prov
Grupo de Trabajo sobre el Desarrollo Jurídico del Sistema de Madrid para el Registro Internacional de Marcas
Cdip/12/12 Prov iconH/LD/WG/2/9 Prov
...
Cdip/12/12 Prov iconWipo/grtkf/IC/34/14 Prov. 2 Proyecto de informe
Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore
Cdip/12/12 Prov iconWipo/grtkf/IC/29/8 Prov. Proyecto preliminar de informe
Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore


Descargar 0.93 Mb.