Página principal



I. Estudios y Consultas los «contratos de intercambio» en italia y españA

Descargar 363.67 Kb.
Ver original pdf

I. Estudios y Consultas los «contratos de intercambio» en italia y españA





Descargar 363.67 Kb.
Ver original pdf
Página10/19
Fecha de conversión06.08.2018
Tamaño363.67 Kb.
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   19

Revista CESCO de Derecho de Consumo                                                                        Nº10/2014                                        

http://www.revista.uclm.es/index.php/cesco                                                                  págs. 110-129

 

 

119 

«all’accesso  all’alloggio  per  il  pernottamento»  («disfrutar  de  un  alojamiento», 

según  el  texto  normativo  español)  y  «all’accesso  […]  ad  altri  servizi» 

(«disfrutar  […]  de  otros  servicios»).  En  el  primer  caso,  la  fórmula  adoptada 

implicaría  la  compra  de  una  «multipropiedad»,  como  queda  claro  en  la 

especificación  final  de  las  disposiciones;  en  el  segundo  caso,  sin  embargo,  la 

fórmula  adoptada implicaría  la  adquisición  de productos  vacacionales  de  larga 

duración.  Por  otra  parte,  también  al  contrato  «de  adquisición  de  productos 

vacacionales  de  larga  duración»  se  aplica  lo  dispuesto  en  el  artículo  77  del 

codice  del  consumo  para  las  cuestiones  relacionadas  con  los  efectos  del 

desistimiento  (artículo  que  encuentra  su  equivalente  en  el  artículo  15.1  de  la 

Ley 4/2012); un desistimiento que, de forma expresa, también con referencia 

al  «contratto  relativo  a  un  prodotto  per  le  vacanze  di  lungo  termine»,  se 

extiende a «tutti i contratti di scambio ad esso accessori» y a «qualsiasi altro 

contratto accessorio» 

32

En  este  sentido,  sería  posible  defender  la  extensión  del  «contrato  de 

intercambio»  también  a  «los  contratos  de  adquisición  de  productos 

vacacionales de larga duración»; solución – ésta que se describe – que parece 

coherente  con  las  disposiciones  de  la  directiva  n.  2008/122/CE  y  la 

consecuencia  lógica  de  una  perspectiva  tendente  a  una  protección  de  los 

consumidores cada vez más amplia 

33

Sin embargo, en los siguientes «Allegati al codice del consumo» italiano – y lo 

mismo puede verse en la Ley 4/2012 (Parte I, párrafo 13, del Anexo I)  – casi 

para  confirmar  la  referencia  exclusiva  a  la  «multipropiedad»,  la  eventual 

adhesión  a  un  sistema  de  intercambio  está  previsto  que  se  especifique  de 

manera  explícita  sólo  cuando  se  estipule  un  contrato  de  «multipropiedad» 

(Parte I, párrafo 12, del Allegato II bis). No por casualidad se podría destacar, 

también  para  confirmar  la  referencia  del  «contrato  de  intercambio»  sólo  al 

«contrato  de  multipropiedad»,  tanto  el  artículo  69,  letra  c),  del  codice  del 

consumo,  como  el  artículo  5  de  la  Ley  4/2012,  al  definir  el  «contrato  de 

reventa» – de manera diferente de la definición del «contrato de intercambio» 

–  se  refieren  expresamente  a  ambos  contratos,  tanto  al  de  «multipropiedad» 

                                                 

32

 El artículo 15.1 de la Ley 4/2012, sin embargo, de manera diferente con respecto a la disposición del 

codice  del  consumo  italiano  donde  la  referencia  es  sólo  de  manera  implícita,  se  refiere

 

expresamente 

también al «contrato de reventa»: «Si el consumidor» – subraya, en efecto, el mencionado artículo 15.1 

–  «ejerce  su  derecho  de  desistimiento  del  contrato  de  aprovechamiento  por  turno  de  bienes  de  uso 

turístico o de producto vacacional de larga duración, los contratos accesorios quedarán automáticamente 

sin eficacia, incluidos los de intercambio o de reventa, sin coste alguno para aquél». 

Precisamente, en relación con el artículo 11 de la directiva n. 2008/122/Ce, véase, M

UNAR 

B

ERNAT

,

 

P.

 

A.,

 

Estudio  sobre  la  Directiva  2008/122/CE,  de  14  de  enero  de  2009,  cit.,  pág.  23,  donde  subraya  que 

«resulta plausible la consideración que admite la Directiva de que el contrato de intercambio pueda ser 

un  contrato  accesorio  al  de  aprovechamiento  por  turno  o  de  producto  vacacional  de  larga  duración, 

cuando  en  el  artículo  11  previene  que  en  el  supuesto  de  que  el  consumidor  desista  del  contrato 

celebrado, automáticamente quedará “rescindido” ese contrato de intercambio accesorio».

 

33

 No parece que, en Italia, se haya abordado específicamente el tema de la ampliación del sistema de 

intercambio también al «contratto relativo a un prodotto per le vacanze di lungo termine». Para alguna 

reflexión sobre este tema, ver,  R

USCELLO

, F., Riflessioni a margine dei contratti per le vacanze di lungo 

termine, cit., 69, texto y notas 76.

 



1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   19

Similar:

I. Estudios y Consultas los «contratos de intercambio» en italia y españA iconInstructivo elaboración estudios previos contratos de prestación de servicios. El presente instructivo no aplica a los contratos de prestación de servicios de defensoría pública
Con el ánimo de dar claridad sobre el contenido y documentos necesarios para la elaboración de los contratos de prestación de servicios...
I. Estudios y Consultas los «contratos de intercambio» en italia y españA iconBecas de Intercambio de Liderazgo Canadá- chile, en Canadá – Convocatoria 2018 Descripción
El programa de Becas de Intercambio de Liderazgo Canadá-Chile ofrece a estudiantes e investigadores de Chile oportunidades de intercambio...
I. Estudios y Consultas los «contratos de intercambio» en italia y españA iconVisados de ingreso en italia informaciones y requisitos generales
Austria, Bélgica, República Ceca, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein,...
I. Estudios y Consultas los «contratos de intercambio» en italia y españA iconNorma técnica para la declaración de las tasas de descuento e intercambio percibidas por los proveedores de servicios de pago en las operaciones con tarjeta en España a que se refiere la Circular 1/2015
La circular 1/2015 del Banco de España, a los proveedores de servicios de pago, sobre
I. Estudios y Consultas los «contratos de intercambio» en italia y españA iconConsultas de accion consultas de actualización
Las consultas de actualización son consultas que permiten modificar los datos almacenados en una tabla, modifican el contenido de...
I. Estudios y Consultas los «contratos de intercambio» en italia y españA iconMicrosoft Word residentes fiscales en españa con rentas de italia 3
El contenido de este documento es meramente informativo y se ha elaborado con carácter divulgativo. Para más información
I. Estudios y Consultas los «contratos de intercambio» en italia y españA iconBases generales del programa
La estructura general del Programa ha sido concebida con la voluntad de asegurar el reconocimiento de estudios, la reciprocidad en...
I. Estudios y Consultas los «contratos de intercambio» en italia y españA iconVisado de estudios e investigacion
El solicitante no podrá encontrarse dentro del plazo de compromiso de no retorno a España asumido por los que retornaron voluntariamente...
I. Estudios y Consultas los «contratos de intercambio» en italia y españA iconFormato de postulación Intercambio de experiencias
Los datos suministrados se tendrán en cuenta para la realización de un intercambio y transferencia de conocimientos en Uruguay con...


Descargar 363.67 Kb.
Ver original pdf