Página principal



PARTE 2 – Requisitos de las Obras

Descargar 2.55 Mb.

PARTE 2 – Requisitos de las Obras





Descargar 2.55 Mb.
Página19/78
Fecha de conversión05.08.2018
Tamaño2.55 Mb.
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   78

PARTE 2 – Requisitos de las Obras




Sección VI. Requisitos de las Obras


Índice General






Alcance de las Obras


DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

Actualmente el tramo de la carretera entre las Comunidades de San Lorenzo y Olanchito es una carretera que se encuentra a nivel de sub-base, la cual presenta malas condiciones de transitabilidad debido a las precipitaciones que caen en este sector, por lo que mantenerla en óptimas condiciones requiere de costsos altos de mantenimiento.


Con la ejecución de este proyecto se pavimentarán 46 Km de carretera secundaria existente, que cuenta con un ancho de calzada de 7.30 metros, hombros de 1.20 metros ancho a cada lado y un sistema de drenaje casi completo que se estará ampliando y mejorando mediante la colocación de tuberías de concreto reforzado en diferentes puntos y mejoramiento sustancial de los puentes existentes en en tramo.


La estructura de pavimento estará constituida por una capa de material selecto de 20 cm de espesor que será estabilizada con cemento; la cual a su vez, estará apoyada por una capa inferior de material de mejoramiento de subrasante de 30 cm de espesor. Ambas capas servirán de apoyo para colocación del Doble Tratamiento Superficial Asfáltico. Asimismo se instalaran alcantarillas de alivio de TCR 30” de diámetro, sustituir algunas alcantarillas dañadas, construcción de tres puentes de concreto reforzado y trabajos de canalización y protección en el cauce del Río San Juan.


En este sector esta localizado el Colibri Esmeralda, por lo cual se deberán tomar medidas ambientales para no afectar el hábitat del mismo.


El proyecto está localizado en el Departamento de Yoro, inicia en el Estribo No. 1 del Puente sobre el Río San Marcos, en las cercanías de la aldea de San Lorenzo y finaliza en la salida Oeste de la Ciudad de Olanchito.


PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

El Contratista estará obligado a cumplir con las Medidas de Mitigación establecidas en el respectivo contrato suscrito entre el Contratante y la Secretaría de Recursos Naturales y Ambiente.

Además el Contratista deberá tomar absolutamente todas las prevenciones del caso, con el propósito de preservar el medio ambiente al ejecutar los trabajos de construcción, controlando y evitando la erosión de laderas y taludes de pendientes pronunciadas, conformando canales de entrada en estructuras de drenaje mayor y menor, que garanticen el flujo natural de aguas pluviales, eliminando escombros, vegetación, troncos, etc., que como producto de las actividades que ejecute en la zona, se encuentren en las inmediaciones de las estructuras de drenaje.

Asimismo, ejecutará los trabajos requeridos para evitar altos riesgos de inundaciones aguas abajo de las estructuras de drenaje, removiendo el sedimento o vegetación que obstruya el flujo de agua, así como canalizando adecuadamente los cauces receptores.

Eliminará la posibilidad de formación o incremento de los focos de reproducción de insectos transmisores de enfermedades contagiosas, debido a aguas estancadas, asegurándose que el agua de lluvia drene normalmente hacia cauces naturales.

El Contratista deberá estar plenamente consciente que constituirá responsabilidad suya, el atender el medio ambiente de la zona donde ejecute sus actividades y donde deberá considerar los siguientes factores, sin limitarse a ellos:

  1. Establecerá su campamento, planta de asfalto y otros planteles, alejados de los ríos, mares o quebradas o cualquier otra fuente de agua, a una distancia prudente (mínimo de 500 m), con el propósito de reducir la contaminación de las aguas naturales.

  2. La planta asfáltica deberá ser instalada de manera que posibles derrames no contaminen el suelo, aguas superficiales y subterráneas, construyendo las estructuras de contención que sean necesarias e impermeabilizando el piso donde se almacenen o trasieguen combustibles.

  3. El área del taller mecánico debe estar provista de un piso impermeable para impedir la entrada de sustancias químicas provenientes del petróleo al suelo.

Si el Contratista mantiene facilidades de almacenamiento para aceites, productos derivados del petróleo u otros productos químicos dentro del área del proyecto, debe tomar todas las medidas preventivas necesarias para evitar que cualquier derrame de aceite o de algún derivado del petróleo caiga en alguna corriente, depósito o fuente de agua.

El Contratista deberá contar con un plan de mantenimiento para todo el equipo mecánico asignado al proyecto, del cual mantendrán los registros correspondientes para su certificación por parte del Ingeniero y/o Contratante.

  1. La actividad de “Limpieza y Destronque” en el derecho de vía se limitará a una limpieza (desmonte) y conformación de la superficie aledaña al camino dentro de los límites del derecho de vía

  2. Preservará y protegerá toda la vegetación (tales como árboles, arbustos, grama) en el sitio de trabajo (carretera) o adyacentes al mismo (campamentos, bancos, etc.), especialmente en aquellos sitios donde está ubicado el Bosque Muy Seco Tropical (BMST); que no necesiten ser removidos o que no interfieran razonablemente con la ejecución de las obras de este Contrato, comprometiéndose a eliminar únicamente los árboles que específicamente le ordene el Ingeniero Supervisor. Queda terminantemente prohibido el uso de “barreras vivas” como medidas de mitigación para este proyecto.

  3. No se permitirá la operación de equipo en corrientes limpias, sin el consentimiento previo del Ingeniero. El Contratista jamás vaciará los residuos de productos químicos (asfaltos, aceites, combustibles y otros materiales dañinos) en o cerca de fuentes de agua, ríos, lagunas canales naturales o hechos por el hombre o cualquier otro sitio que fuera susceptible de ser contaminado o bien sobre la superficie de la carretera.

En este sentido deberán definirse sitios especiales o bien contratar una empresa especializada en el manejo de ese tipo de residuos, para que los disponga en forma sanitariamente adecuada.

  1. El agua proveniente del lavado o del desperdicio del concreto o de operaciones de lavado de agregados no se permitirá arrojarla cruda a las corrientes, sin antes no haber sido tratada por filtración u otros medios para reducir el sedimento contenido. El Contratista conviene en que los desechos sólidos nunca serán depositados en los ríos, drenajes o en las zonas inmediatas a estos.

  2. El Contratista deberá disponer de los desperdicios orgánicos, instalando en su campamento fosas sépticas, letrinas y un sistema de agua potable. A lo largo de la carretera, el Contratista instalará letrinas móviles para sus empleados (1 letrina por cada 15 obreros en campo). Además deberá recoger todos los desperdicios que resulten de la construcción de la obra, incluyendo pero no limitándose a escombros de concreto, metal, tubería, latas de aceite, de grasa, residuos de letrinas móviles, madera, etc. Estos desperdicios serán depositados en áreas de relleno adecuadas y aprobados por el Ingeniero en consulta con las UMAs de las Alcaldías respectivas. En ningún caso los desechos sólidos deben ser desalojados en ríos, mares u otras fuentes de agua.

Manejo y disposición final adecuada del material peligros: Todas las sustancias peligrosas serán transportadas, almacenadas y manipuladas con el equipo adecuado para evitar derrames, incendios y explosiones. Se ejercerá un control y mantenimiento periódico del equipo.

Asimismo, el Contratista será responsable de abastecer de agua potable para consumo humano al personal que labora en el mismo, debiendo cumplir con la calidad establecida en la Norma Técnica Nacional para la Calidad del Agua Potable.

  1. El Contratista se compromete a la restauración de las áreas de los bancos de materiales que haya explotado durante el proceso de construcción, incluyendo los accesos a éstos.

  2. El Contratista no utilizará en ningún momento, sin una autorización extendida por la entidad competente, las maderas de las plantaciones o bosques cercanos a la zona de trabajo, para las labores inherentes al Contrato como por ejemplo, obra falsa en la construcción de puentes o cercado del derecho de vía o para el uso de cualquier otra actividad conexa.

De ser imprescindible la tala de vegetación arbórea en el área donde se ejecutará el proyecto, el Contratista, notificará previamente al Ingeniero para que se proceda a gestionar ante el representante del Instituto de Conservación Forestal (ICF) de la zona del proyecto o a la UMA la autorización correspondiente, a fin de que esta determine la zona a forestar, en relación de diez (10) arboles por cada uno (1) que sea cortado.

  1. El Contratista tendrá la obligación de comunicar a los entes responsables, tales como: ICF, Secretaría de Recursos Naturales, UMA’s, etc., de cualquier otra actividad, que de alguna forma pudiese llegar a afectar el medio ambiente de la zona de trabajo.

  2. Protección de la Fauna: Se prohíbe la caza de animales silvestres y la extracción de la fauna.

  3. Ruido: En áreas donde hay viviendas no se pueden ejecutar trabajos que generen ruidos mayores de 80 decibeles (dB) entre las ocho de la noche (8:00 p.m.) y las seis de la mañana (6:00 a.m.). Si el ruido producido en sitios como campamentos, taller mecánico, trituradora, o cualquier otro equipo es capaz de ocasionar molestias a los vecinos más cercanos, se trasladará inmediatamente el equipo a otro lugar.

El generador de electricidad deberá ser aislado acústicamente hasta lograr un nivel de 80 dB a una distancia de 10 m. De la pared de la casa protectora del generador.

El Contratista debe proporcionar protectores de audición a los empleados cuando los mismos estén expuestos a sonidos fuertes (mayores de 80 dB.). También a sus empleados debe exigir el uso de estos proyectores.

  1. Caminos Temporales: Antes de reconstruir un camino temporal deberá garantizarse que no será afectado ningún sitio arqueológico.

Los caminos temporales solamente se construirán con la autorización del Ingeniero. El Contratista está en la obligación de obtener la autorización del Ingeniero. El Contratista está en la obligación de tomar las medidas necesarias para la re-naturalización de los caminos temporales, que comprenderán:

  • La remoción de la tierra hasta una profundidad de 25 cm

  • La fertilización de la tierra con material orgánico

  • El cierre con cerco a la entrada del camino antiguo

  • Re-vegetación con especies de la zona

  1. Protección de objetos arqueológicos: Donde existan indicios el Contratista no deberá iniciar ninguna actividad sin que la Unidad de Gestión Ambiental (UGA) en conjunto con el Instituto Hondureño de Antropología e Historia o un especialista autorizado por la misma institución haya efectuado el recorrido sistemático del área de acción, ej. (derecho de vía, futuros sitios de campamento, depósitos intermedios y finales, banco de materiales, accesos, etc.)

Se avisará inmediatamente a la Dirección, cuando encuentre evidencias de restos arqueológicos o antropológicos.

  1. Bancos de material: Antes de la explotación se deberá confirmar si no existe ningún peligro para el patrimonio cultural.

En los bancos de material de los ríos se deberá implementar las medidas para disminuir la turbidez del agua.

En un banco de materiales de río se deberá tener equipamiento para la limitación de daños por accidentes y derrames con productos de petróleo (flotador para evitar que el combustible se expanda agua abajo).

Los bancos de material de corte de montaña deberán ser protegidos por canaletes y trampas de sedimentación, para disminuir los impactos de éste sobre los ríos.

Posterior al abandono deberán deshacerse las estructuras levantadas en los ríos y amoldar un lecho natural.

Se realizarán medidas de integración y re-naturalización en los bancos de préstamo de cortes que comprenderán:

  • Dar al terreno una pendiente para facilitar una escorrentía regular del agua superficial y evitar estancamientos.

  • Crear barreras de sedimentación en caso que exista el peligro de erosión

  • Se removerá la tierra hasta una profundidad de 25 cm

  • Fertilización de la tierra con materia orgánica

  • Cierre de la entrada al banco antiguo

  • Re-vegetación con especies de la zona

  1. Protección de suelo fértil: La capa de suelo fértil deberá apartarse y depositarse en un lugar señalado al efecto, para reutilizarlo sobre suelos crudos.

  2. Protección contra polvo: En la cercanía de poblaciones, viviendas y centros de trabajo, se deberán proteger los depósitos de materiales contra la contaminación del aire con polvo. No se permitirá la utilización de aceite quemado para prevenir este impacto.

Durante las actividades de construcción en la carretera se deberá mantener un bajo contenido de polvo en el aire, por medio del riego con agua. (por ejemplo: utilización de lonas para el acarreo de material).

Los camiones deberán ser protegidos contra el esparcimiento de los materiales que transportan.

Protección Humana: El Contratista se compromete a construir las obras provisionales peatonales temporal o permanente, según sea el caso; con el propósito de evitar accidentes por atropellamiento derivado de los movimientos de la población (especialmente niños) de un lado hacia otro de la carretera. Adicionalmente a todo lo anterior, se establecerán límites restrictivos de velocidad obligatorios en el o los frentes de trabajo.

Asimismo, el Contratista deberá colocar el número necesario de señales viales preventivas y cualquier otro dispositivo serial con el objeto de evitar accidentes personales o de transito, motivados por los trabajos de construcción. Estos dispositivos deberán de cumplir con las disposiciones establecidas en el Manual Centroamericano de Dispositivos Uniformes para el Control del Tránsito de la SIECA.

  1. Sistema de protección de obras: Se prohíbe la aplicación de sistemas de protección de la obra (tabla con clavos o rocas puestas en el pavimento), que puedan causar daño a personas y vehículos.

  2. Abandono de la Obra: El Contratista retirará antes de la fase de abandono de la obra aquellas rocas o material que en los taludes de corte represente peligro de desprendimientos y pueda poner en riesgo la vida de los usuarios de la vía.

  3. Prevención de accidentes y Protección contra incendios: El área de almacenamiento de gases y líquidos explosivos, estará sujeta a la aprobación del Ingeniero. En estas áreas deberá existir facilidades de almacenamiento de gas u otros tipos de combustibles o productos químicos y/o de agua que sean necesarios para prevenir incendios y estar adecuadamente vigiladas en todo tiempo.

El Contratista designará un miembro con conocimientos de primeros auxilios, responsable de su personal destacándolo en el sitio de la obra.

Se proveerá en los diversos lugares de construcción un equipo de primeros auxilios que contenga vendas, tijeras, guantes desechables, desinfectantes, algodón, curitas y esparadrapos así como otros medicamentos necesarios para atender accidentes leves.

El equipo de primeros auxilios en el campamento deberá proporcionar un cuarto separado para tal fin, el cual será dotado con una camilla fija y móvil, agua potable, jabón y toallas.

El Contratista proveerá al trabajador mascarillas contra polvo, guantes, protectores de oídos, ojos y de cara, a la vez le informará sobre el riesgo que corre cuando no utilice lo proporcionado, exigiéndole su uso.

Queda prohibido quemar cualquier tipo de residuos (desechos de jardinería, llantas, papel, etc.) y limpiar el derecho de vía mediante la quema.

En el área de almacenamiento deberá mantenerse equipo apropiado para la extinción y control de incendios, utensilios de rescate para derrumbes y deslizamientos, instruyendo a sus trabajadores sobre el uso de tal equipo.

  1. Protección Social:

Prevención y Protección del VIH y SIDA

El programa a implementar en el proyecto consiste en concientizar y sensibilizar a los trabajadores del Contratista, al personal de la Supervisión y a la Comunidad local, tan pronto sea posible sobre la necesidad de informarnos para conocer la problemática del virus VIH y SIDA, y así plantearía sus riesgos, sus prevenciones e identificación de población vulnerable cercana al proyecto.

  1. El Contratista se compromete a colaborar, construyendo un salón o tener un área disponible dentro de su plantel y considerar dentro de su programación de obra la implementación del programa de prevención del VIH – SIDA con todo su personal, la de los Sub Contratistas si los tiene y el personal de la Supervisión incluido, durante toda la duración del Proyecto, según el cronograma que sea definido por el Contratante.

Es de hacer mención especial que este programa además estará incluyendo también las poblaciones cercanas o que estén dentro del área de influencia directa del proyecto. Para la ejecución de este programa en campo, la Supervisión dentro de su estructura de personal tendrá que contratar un proveedor del servicio sobre el tema que podría ser un especialista o entidad que trabaja o ha trabajado en esta problemática y que este autorizado y registrado en el Banco de Proveedores del CONASIDA.

  1. Con el fin de no entorpecer las actividades del desarrollo del proyecto desde el inicio del mismo para todo el personal del Contratista, Sub Contratista y Supervisión, el proveedor del servicio preparara un Programa de Desarrollo Específico de sus actividades y alcances del mismo; el cual será consensuado con el Constructor y Consultor para su mejor implementación y de igual forma tendrá que hacerse con los representantes de las comunidades identificadas que tendrían atención dentro de este programa.

  2. Adicionalmente a lo antes descrito, el Contratista deberá, durante la ejecución, de instruir y capacitar a los empleados sobre la obligatoriedad en el cumplimiento de la limpieza dentro o fuera de la zona de trabajo, cumplimiento de las medidas y uso de los dispositivos de seguridad personal, comportamiento dentro y fuera de la zona de trabajo, mantenimiento del orden público, prevención del alcoholismo y drogadicción y la no-portación de armas de fuego entre otros temas.

  1. El Licitante deberá considerar en sus costos el presupuesto para dar cumplimiento al Plan de Seguridad Laboral, Higiene y Ambiente.

  2. Omisión de las Especificaciones Generales Ambientales: La omisión de lo dispuesto en las consideraciones anteriores comprometerá al Contratista a subsanar los daños ocasionados por incumplimiento a los acuerdos entre las partes involucradas.

  3. Queda terminantemente prohibida que el Contratista extraiga especies vegetales de la zona y/o introduzca especies vegetales exóticas a la zona.

  4. Dar cumplimiento a todo lo establecido en el Documento de Especificaciones Ambientales DDL de este proyecto.



Con el objeto de dar cumplimiento a lo aquí dispuesto el Contratista estará obligado a suscribir con el Contratante un Contrato de Corresponsabillidad de Medidas de Mitigación Ambiental conforme al modelo adjunto en la Sección IX: Apéndice a las Condiciones Especiales – Formularios del Contrato.



SALUD Y SEGURIDAD

Con el propósito de dar cumplimiento a lo descrito en el inciso v) “Protección Social” de la SubCláusula 4.18 anterior, el Contratista estará obligado a elaborar y presentar en el tiempo solicitado por el Contratante, los Planes de Seguridad Laboral, Vial, Higiene, Salud y Seguridad y Ambiental del proyecto; cuyo seguimiento será realizado por el Ingeniero y su cumplimiento por parte del Contratista es de carácter obligatorio. Estos planes deben detallar claramente la forma, manera y recursos que se utilizarán para dar cumplimiento a todo lo dispuesto en el contrato.



ORGANIZACIONES DE TRABAJADORES

En países donde la ley nacional reconozca el derecho de los trabajadores a establecer y adherirse sin interferencia a organizaciones de su elección, y el derecho de negociación colectiva, el Contratista cumplirá con la ley nacional. El Contratista no discriminará ni tomará represalias en contra del personal que participe, o trate de participar, en dichas organizaciones. En los casos en que la ley nacional restrinja las organizaciones de trabajadores, el Contratista se asegurará de que su personal tenga medios alternativos para expresar sus quejas y defender sus derechos en relación con las condiciones de trabajo y los términos de empleo, tales como comités o foros laborales para facilitar el diálogo entre los representantes de los trabajadores y el Contratante. En los casos en que la ley nacional no se pronuncie al respecto, el Contratista no discriminará ni tomará represalias en contra del personal que participe, o trate de participar, en organizaciones y foros constituidos para promover buenas condiciones de trabajo y términos favorables de empleo, en consonancia con el Contrato.



NO DISCRIMINACIÓN Y IGUALDAD DE OPORTUNIDAD

El Contratante no deberá tomar decisiones basándose en características personas no relacionadas con requisitos inherentes al trabajo. El Contratante deberá basar la relación laboral en el principio de igualdad de oportunidad y trato justo, y no deberá discriminar en cuanto a contratación, compensación (incluyendo salaries y beneficios), condiciones de trabajo y términos de referencia, acceso a entrenamiento, ascensos, terminación de empleo o retiro y disciplina. El Contratante deberá cumplir con la ley en los países en los que la discriminación es prohibida. Cuando la ley nacional no incluya provisiones en cuanto a la discriminación, el Contratante deberá cumplir con los requerimientos de ésta SubCláusula. No se considerarán como actos de discriminación las medidas especiales de protección o asistencia tomadas para remediar discriminación pasada o selección de un trabajo en particular basado en requerimientos inherentes del trabajo.


RECEPCIÓN DE LAS OBRAS

Para la recepción final de la obra se realizarán ensayos de Rugosidad (IRI) sobre el pavimento terminado, debiendo estar los valores promedios, en todo caso, en el rango entre 0 – 3.0 m/Km. Asimismo, se realizarán pruebas de Deflexión sobrela superficie terminada, debiendo en todo caso ser los valores inferiores a 30 milésimas de pulgadas (0.762 mm); el Supervisor determinará la frecuencia de estas pruebas; asimismo determinará a su criterio el Índice de Servicio resultante.


El Supervisor correspondiente será el encargado de efectuar estas pruebas, para verificar si la estructura y la superficie del pavimento construido cumplen apropiadamente con los parámetros esperados. El Contratista deviene obligado a brindar todala colaboración para la realización de estas pruebas.





Especificaciones



1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   78

Similar:

Llamado a licitacion iconMicrosoft Word pliego san patricio (version final)
Llamado a licitacióN (llamado)
Llamado a licitacion iconLicitación Abreviada Nº
Pliego de condiciones particulares que regirán en el llamado a licitación abreviada para el reacondicionamiento de la plaza secco...
Llamado a licitacion iconCapitulo I objeto del llamado
Adjudicar a la firma saquieres paradeda s. A. los siguientes renglones del llamado a Licitación Abreviada Nº 102/09 cuyo objeto es:...
Llamado a licitacion iconMicrosoft Word pliego lpn nº 5-13. docx
Llamado a Licitación
Llamado a licitacion iconContratante
...
Llamado a licitacion iconComo hacer formularios java (jform)
N en nuestro Source Packages, daremos click secundario, y crearemos un package llamado Presentacion,otro llamado Negocio. Modelo...
Llamado a licitacion iconPliego de condiciones particulares
Llamado a licitacion abreviada para instalacion electrica de las bombas de combate de incendio del canal
Llamado a licitacion iconApertura: 03/11/16 hora: 11: 00 Primer llamado Plaza
...
Llamado a licitacion iconLicitacion pública nº 287782/1
Pliego de condiciones particulares que regirá en el llamado a licita­CIÓn pública para la ejecución de las obras de construcción...
Llamado a licitacion iconIntendencia municipal de montevideo
Pliego particular de condiciones que regirá en el llamado a licitación abreviada para ejecucion de rampas de acceso y rebajes de...


Descargar 2.55 Mb.