Página principal



Microsoft Word Tesis doctoral de Lombardini Salamanca 4 octubre de 2013 Copia con correcciones 2013 11 30. doc

Descargar 6.62 Mb.
Ver original pdf

Microsoft Word Tesis doctoral de Lombardini Salamanca 4 octubre de 2013 Copia con correcciones 2013 11 30. doc





Descargar 6.62 Mb.
Ver original pdf
Página621/621
Fecha de conversión10.08.2018
Tamaño6.62 Mb.
1   ...   613   614   615   616   617   618   619   620   621

 

 

 

Í

NDICE

 

 

 

– 666 – 

 

 

13.1. Sobre el concepto de contrastividad utilizado en este trabajo.........................423 

13.2. Sobre los tipos de contrastividad y su inserción en la obra de Marin ............425 

13.2.1. La contrastividad oculta o hiperestructural.................................................425 

13.2.2. La contrastividad implícitamente manifiesta o discursiva.........................427 

13.2.3. La contrastividad explícitamente manifiesta o metalingüística ................429 

13.3. Las direcciones de la exposición: del español al italiano y del  

italiano al español ....................................................................................................431 

13.3.1. La dirección secundaria (del italiano al español) de la  

parte gramatical.................................................................................................432 

13.3.2. La dirección secundaria (del español al italiano) de la  

parte lexicográfica.............................................................................................436 

13.4. Las referencias al latín y a otras lenguas .............................................................437 

13.5. Divergencias de contrastividad entre las distintas ediciones ...........................438 

13.5.1. Edición de 1837 ..............................................................................................438 

13.5.2. Edición de 1853 ..............................................................................................438 

13.5.3. Edición de 1860 ..............................................................................................440 

13.5.4. Edición de 1862 ..............................................................................................441 

13.5.5. Edición de 1867 ..............................................................................................441 

13.5.6. Edición de 1874 ..............................................................................................441 

13.6. Conclusiones...........................................................................................................442 

Cap. 14. Las tradiciones gramaticográficas ......................................................................449 

14.0. Consideraciones generales ....................................................................................449 

14.1. El corpus gramaticográfico...................................................................................450 

14.1.1. Las tradiciones principales.............................................................................450 

14.1.2. Los textos mencionados en la Gramatica .....................................................451 

14.1.3. Las gramáticas no académicas de español para hispanohablantes...........454 

14.1.4. Las obras académicas de español para hispanohablantes .........................455 

14.1.5. Las gramáticas de español para italófonos..................................................456 

14.1.6. Las gramáticas de italiano para italófonos...................................................457 

14.1.7. Las gramáticas de italiano para hispanohablantes......................................458 

14.2. Marin y sus fuentes ................................................................................................459 

14.2.1. La hiperestructura...........................................................................................459 

14.2.2. Los contenidos no gramaticales....................................................................462 

14.2.2.1. El título .....................................................................................................462 

14.2.2.2. El epígrafe.................................................................................................462 

14.2.2.3. El elogio de la lengua ..............................................................................462 

14.2.2.4. El diálogo y la oralidad ...........................................................................463 

14.2.2.5. Las nomenclaturas...................................................................................464 

14.2.2.6. Los ejemplos ............................................................................................467 

14.2.3. Los contenidos gramaticales .........................................................................468 

14.2.3.1. El sistema ortográfico.............................................................................468 

14.2.3.2. El sistema de clases de palabras o partes de la oración .....................468 

14.2.3.3. El artículo .................................................................................................469 

14.2.3.4. El verbo ....................................................................................................470 

14.2.3.5. Otros aspecto menores...........................................................................491 

14.3. Otras fuentes presentes entre las distintas ediciones ........................................491 

14.4. Conclusiones...........................................................................................................492 


 

 

 

Í

NDICE ANALÍTICO

 

 

 

– 667 – 

 

 

Cap. 15. Marin como fuente de otras gramáticas........................................................... 497 

15.1. Las gramáticas de español para italófonos que no utilizan como  

fuente bibliográfica el texto de Marin.................................................................. 497 

15.2. Las gramáticas de español para italófonos que utilizan como  

fuente bibliográfica el texto de Marin.................................................................. 498 

15.2.1. El Nuovo Franciosini......................................................................................... 498 

15.2.2. La gramática anónima de 1869. ................................................................... 501 

15.2.3. El Nuovissimo Franciosini................................................................................. 501 

15.2.4. La gramática de Manetta y Rughi ................................................................ 505 

15.2.5. La gramática de Coccolo............................................................................... 507 

15.2.6. La gramática de Foulques ............................................................................. 509 

15.3. Obras de otras tradiciones gramaticográficas que utilizan como  

fuente bibliográfica el texto de Marin.................................................................. 509 

15.3.1. La gramática de italiano para hispanohablantes de Costanzo ................. 509 

15.4. Conclusiones.......................................................................................................... 511 

P

ARTE CONCLUSIVA

 

Consideraciones finales...................................................................................................... 515 

1. Fuerza y alcance gramaticográficos.......................................................................... 515 

2. La figura de Francesco Marin................................................................................... 516 

3. Las ediciones de la Gramatica .................................................................................... 516 

3.1. La edición de 1837 .............................................................................................. 517 

3.2. La edición de 1833 .............................................................................................. 524 

3.3. La edición de 1853 .............................................................................................. 525 

3.4. La edición de 1860 .............................................................................................. 527 

3.5. La edición de 1862 .............................................................................................. 528 

3.6. La edición de 1867 .............................................................................................. 529 

3.7. La edición de 1869 .............................................................................................. 530 

3.8. La edición de 1874 .............................................................................................. 531 

3.9. La edición de 1885(?).......................................................................................... 533 

4. La contrastividad y la dirección de la redacción .................................................... 533 

5. Las fuentes de Marin.................................................................................................. 534 

6. Marin en las gramáticas sucesivas. ........................................................................... 536 

7. Palabras de cierre........................................................................................................ 536 

Referencias bibliográficas .................................................................................................. 537 

1. Fuentes primarias ....................................................................................................... 537 

2. Fuentes secundarias.................................................................................................... 548 

A

NEXOS

 

Anexo I. Tabla gramaticométrica ..................................................................................... 561 

Anexo II. El material digital incluido en este trabajo .................................................... 567 

Anexo III. Banco de datos ................................................................................................ 575 

Anexo VI. Riassunto e conclusioni della tesi.................................................................. 633 

 


1   ...   613   614   615   616   617   618   619   620   621

Similar:

Microsoft Word Tesis doctoral de Lombardini Salamanca 4 octubre de 2013 Copia con correcciones 2013 11 30. doc iconMicrosoft Word ucm madrid tesis version sept 2013 copia docx

Microsoft Word Tesis doctoral de Lombardini Salamanca 4 octubre de 2013 Copia con correcciones 2013 11 30. doc iconMicrosoft Word tesis doctoral fernando toribios fuentes doc
Fernando Toribios Fuentes V.ºB.º del Director de la Tesis Doctoral
Microsoft Word Tesis doctoral de Lombardini Salamanca 4 octubre de 2013 Copia con correcciones 2013 11 30. doc iconMicrosoft Word tesis doctoral patricia caicedo docx
El nacionalismo musical en América Latina y su relación con la canción artística
Microsoft Word Tesis doctoral de Lombardini Salamanca 4 octubre de 2013 Copia con correcciones 2013 11 30. doc iconMicrosoft Word boletin oficial nº 887 2º de julio 2013. doc

Microsoft Word Tesis doctoral de Lombardini Salamanca 4 octubre de 2013 Copia con correcciones 2013 11 30. doc iconResoluçÃo nº 7, de de outubro de 2013 resoluçÃo nº 77, de de outubro de 2013 octubre 2013
Se aplica derechos antidumping por un período de cinco
Microsoft Word Tesis doctoral de Lombardini Salamanca 4 octubre de 2013 Copia con correcciones 2013 11 30. doc iconMicrosoft Word 2013 0000153 iaa 20141004498413120140414132047 000000928622014360574400341. Rtf doc

Microsoft Word Tesis doctoral de Lombardini Salamanca 4 octubre de 2013 Copia con correcciones 2013 11 30. doc iconMicrosoft Word reglamento de registro modificado en octubre 2013. (1). docx
Considerando que: El Reglamento de las Instituciones de Educación Superior
Microsoft Word Tesis doctoral de Lombardini Salamanca 4 octubre de 2013 Copia con correcciones 2013 11 30. doc iconMicrosoft Word elec mtg reg form 2013 sp doc
La osm inscribirá una reunión electrónica con el entendido de que la misma respetará las Tradiciones de Al-Anon y que la
Microsoft Word Tesis doctoral de Lombardini Salamanca 4 octubre de 2013 Copia con correcciones 2013 11 30. doc iconDe Octubre a Diciembre de 2013 en Pamplona
Auditores internos iso/ts 16949: 2009 22 y 23/10/2013 16 horas Matrícula: 475€ + iva
Microsoft Word Tesis doctoral de Lombardini Salamanca 4 octubre de 2013 Copia con correcciones 2013 11 30. doc iconMicrosoft Word 3625 s 01. doc
La siguiente comunicación, de fecha 3 de mayo de 2013, se distribuye a petición de la


Descargar 6.62 Mb.
Ver original pdf