Página principal



Notice: You must complete this form in English.

Descargar 57.11 Kb.

Notice: You must complete this form in English.





Descargar 57.11 Kb.
Fecha de conversión17.12.2017
Tamaño57.11 Kb.

Notice: You must complete this form in English.

(Atención: Usted debe completar este formulario en inglés.)

Attachment to
Confidential Information
(Additional Parties or Children)

(AT)

Anexo de formulario de información confidencial

(Partes o menores adicionales)

Clerk: Do not file in a public access file

Secretario: No archivar en un archivo de acceso público

County:

Condado de

Case No.:

No. de caso

Use this form if there are more parties or children in your case than you can list on the Confidential Information form.

Utilice este formulario si existen más partes o menores en su caso que los que usted pueda enumerar en el Formulario de información confidencial.

1. Other Party’s Information (if any) – This person is a (check one): Petitioner Respondent

Información sobre la otra parte (si la hubiera) - Esta persona es una (marque una casilla): Parte demandante Parte demandada

Full name (first, middle, last):

Nombre completo (primer nombre, segundo nombre, apellido):



Date of birth (mm/dd/yyyy):

Fecha de nacimiento: (MM/DD/AAAA):



Sex:

Sexo:

M F

M F

Driver’s license/Identicard (#, state):

Licencia de conducir/tarjeta de identificación (#, estado):



Race:

Raza:

Relationship to children in this case:

Relación con los menores en este caso:

Mailing address (This address will not be kept private.) (street address or PO box, city, state zip):

Dirección postal (Esta dirección no será confidencial.) (calle o apartado postal, ciudad, estado y código postal):



If your case is only about a protection order, the information below is not required. Skip to 2.

Si su caso concierne únicamente una orden de protección, no es necesario que proporcione la siguiente información. Pase al número 2.



Home address (check one): same as mailing address listed below (street, city, state, zip):

Domicilio (marque una casilla): es igual a la dirección postal es la siguiente (calle, ciudad, estado, código postal):


Phone:

Teléfono:

Email:

Correo electrónico:

Social Sec. #:

# de seguro social:


Employer’s name:

Nombre del empleador:


Employer’s phone:

Teléfono del empleador:

Employer’s address:

Dirección del empleador:

2. Other Party’s Information (if any) – This person is a (check one): Petitioner Respondent

Información sobre la otra parte (si la hubiera) - Esta persona es una (marque una casilla): Parte demandante Parte demandada

Full name (first, middle, last):

Nombre completo (primer nombre, segundo nombre, apellido):

Date of birth (mm/dd/yyyy):

Fecha de nacimiento: (MM/DD/AAAA):


Sex:

Sexo:

M F

M F

Driver’s license/Identicard (#, state):

Licencia de conducir/tarjeta de identificación (#, estado):



Race:

Raza:

Relationship to children in this case:

Relación con los menores en este caso:

Mailing address (This address will not be kept private.) (street address or PO box, city, state zip):

Dirección postal (Esta dirección no será confidencial.) (calle o apartado postal, ciudad, estado y código postal):



If your case is only about a protection order, the information below is not required. Skip to 3.

(Si su caso concierne únicamente una orden de protección, no es necesario que proporcione la siguiente información. Pase al número 3.

Home address (check one): same as mailing address listed below (street, city, state, zip):

Domicilio (marque una casilla): es igual a la dirección postal es la siguiente (calle, ciudad, estado, código postal):

Phone:

Teléfono:

Email:

Correo electrónico:

Social Sec. #:

# de seguro social:


Employer’s name:

Nombre del empleador:


Employer’s phone:

Teléfono del empleador:

Employer’s address:

Dirección del empleador:


3. Other Children’s Information (if any) (You do not have to fill out the children’s Social Security numbers if your case is only about a protection order.)

Información sobre otros menores (si los hubiera) (Si su caso concierne únicamente una orden de protección, usted no tiene que proporcionar los números de seguro social de los menores.)

Date of birth: (mm/dd/yyyy)

Fecha de nacimiento:

(MM/DD/AAAA)

Race:

Raza:

Sex:

Sexo:

Soc. Sec. #:

# de seguro social:

Current location: lives with

Ubicación actual: vive con

7.



M M

F F


Petitioner Respondent

Parte demandante Parte demandada

other:

otro:

8.



M M

F F


Petitioner Respondent

Parte demandante Parte demandada

other:

otro:

RCW 26.23.050

Mandatory Form (05/2016)

FL All Family 002

Spanish (05/2016)

Attachment to Confidential Information
(Additional Parties or Children)

p. 3 of 3





Similar:

Notice: You must complete this form in English. iconNotice: You must complete this form in English. (Atención: Usted debe completar este formulario en inglés.) Superior Court of Washington County of
Solicitud para modificar un Plan de crianza, Régimen de visitas u Orden de tutela
Notice: You must complete this form in English. iconInstrucciones para iienar el Formulario Informativo de Casos Civiles en Texas (Word Format)
Attention: This translated form is solely to assist litigants in understanding the English language version of this form. The civil...
Notice: You must complete this form in English. iconIntroduction to the Qualifying Health Coverage Notice What’s the purpose of this notice?
This notice accompanies irs form 1095-b (Health Coverage). It informs people with


Descargar 57.11 Kb.