Página principal



Paul era un cliente habitual del Banco Europeo

Descargar 0.56 Mb.

Paul era un cliente habitual del Banco Europeo





Descargar 0.56 Mb.
Página2/16
Fecha de conversión02.09.2018
Tamaño0.56 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16






















EXPLOTACIÓN DE TEMAS JURISDICCIONALES INTERNACIONALES



La existencia de diferentes jurisdicciones alrededor del mundo, ofrece a las personas que lavan dinero muchas posibilidades de explotar las diferencias en las leyes de secreto bancario, requerimientos de identificación, de información, leyes de impuestos, requerimientos para formación de empresas y restricciones de moneda. Entre más difícil el lavador puede hacer la investigación para relacionarlo con los activos, es más probable que dicha investigación legal no tenga éxito. La poca familiaridad con otras jurisdicciones, dificultades con el idioma, restricciones o disponibilidad de información y el costo de investigaciones en varios continentes, pueden impedir las actividades del investigador. Hasta en las jurisdicciones donde están dispuestos a proporcionar información a otros investigadores financieros, la común lentitud de los requerimientos internacionales, le dan ventaja al lavador, quien puede utilizar estos atrasos para confundir aún más el juicio de auditoría.


La creciente globalización de los servicios financieros, significa que los criminales pueden mover fácilmente fondos a diferentes jurisdicciones, en repetidas ocasiones y a un costo muy bajo, incrementando así el costo y el tiempo de futuras investigaciones. Es probable que esta globalización continúe incrementándose, haciendo así de vital importancia que las unidades financieras sean más hábiles para intercambiar conocimientos.


56

Por medio del Grupo Egmont, una UIF extranjera envió un requerimiento de información a una homóloga en Europa. En la solicitud se incluían compañías e individuos, de los que se sospechaba estaban vinculados con el lavado de dinero. Uno de estos individuos se llamaba Harvey. Al revisar las bases de datos de inteligencia disponibles, la UIF europea notó que recientemente había recibido información de una institución financiera sobre Harvey.


Harvey había abierto dos cuentas en la institución meses atrás. Inmediatamente después se acreditaron a una de las cuentas, fondos enviados de una offshore que no pagaba impuestos. Harvey que también aparecía como autor de esta transferencia, retiró inmediatamente el dinero en efectivo. Luego la cuenta permaneció inactiva. Esta transacción no le pareció inusual al banco, por lo que no informó nada en ese momento.


Sin embargo, poco tiempo después la cuenta de Harvey fue acreditada en múltiples ocasiones con nuevas y grandes cantidades de dinero provenientes de la misma offshore. El autor de estas transferencias no pudo ser identificado. Luego Harvey dividió el dinero y lo transfirió proporcionalmente a muchas compañías ubicadas en su país de origen. Antes de ejecutar esta última transferencia, el banco informó a la UIF nacional para esclarecer si dicha entidad iba a objetar el movimiento de fondos.


Ya que la UIF extranjera había solicitado información sobre Harvey y otras empresas, la UIF europea también le solicitó información adicional. Mientras tanto, la UIF europea cuestionó al departamento nacional de policía. Resultó que Harvey y las compañías involucradas, eran objeto de varias investigaciones por serios fraudes fiscales, utilizando corporaciones ficticias.


En virtud de un memorando de entendimiento, la UIF extranjera autorizó a la europea a utilizar la información proporcionada. También le pidió a la unidad europea no interrumpir la transacción que había sido informada por la institución financiera, para no obstruir las investigaciones que se realizaban en ese momento.


Las cuentas que Harvey abrió servían únicamente de tránsito. Las transacciones realizadas, parecían estar relacionadas con investigaciones nacionales e internacionales. Para poder relacionar formalmente las transacciones con las investigaciones, la UIF europea trasladó el caso a las autoridades judiciales. Dicha unidad señaló los serios indicios de lavado de dinero, que se derivaban de fraudes fiscales organizados, empleo de mecanismos complejos y procedimientos a escala internacional.


Al momento de escribir este documento, las autoridades judiciales seguían investigando el caso.


Indicadores: reactivación de cuentas inactivas – ocultar la identidad de los beneficiarios de los fondos – movimientos de fondos bastante complejos entre cuentas y compañías.

A foreign FIU sent an intelligence request to a European FIU via the Egmont group. The individuals and companies included in the request - one of which was an individual named Harvey - were suspected of being engaged in money laundering. Upon checking available intelligence data b a s es the European FIU noted that it had recently received a disclosure from a financial institution about Harvey.


Harvey had opened two accounts at the institution several months before. Immediately afterwards, one of the accounts was credited with funds sent from an offshore tax haven.


H a r v e y, who also appeared to be the principal of this transfer, withdrew the money in ca s h i m m e d i a t e l y. Then the account remained inactive. This transaction hadn’t seemed unusual to the bank at first, and so no disclosure had taken place at that time.


H o w e v e r, recently Harvey’s account had been credited on multiple occasions with new a n d sizeable amounts of funds coming from the offshore tax haven. The principal of thes e

transfers could not be identified. Harvey then divided the money and transferred a proport i o n to several companies located in his country of origin. Before executing this latter transfer,

the bank disclosed to the national FIU to obtain clarification on whether the FIU might object to the movement of the funds.


Since both Harvey and a number of relevant companies were cited in the foreign FIU s intelligence request, the European FIU requested additional information in return. In the

meantime, the European FIU also questioned the national police department. It turned out that Harvey, and the companies concerned, formed the object of several inves t i g a t i o n s f o r serious fiscal fraud employing dummy corporations.


By virtue of a memorandum of understanding, the foreign FIU authorised the European FIU to use its intelligence. It also asked the European FIU not to halt the transaction disclosed by the financial institution so as not to hinder the ongoing inves t i g a t i o n s .


The accounts Harvey opened served solely as transit accounts. The performed transa c t i o n s seemed to be connected with ongoing national and international investigations. In order to formally link these transactions to the investigations, the European FIU passed the ca s e file on to the judicial authorities. The FIU pointed out the serious indications of money laundering derived from serious and organised fiscal fraud, employing complex mechanisms and procedures on an international sca l e .

At time of writing the case is still under investigation by judicial authorities .


I n d i ca t o r s :

Re-activation of dormant accounts

Concealment of beneficial owner of funds

Over complex movement of funds between accounts / companies.


57

Una UIF americana recibió el reporte de una transacción realizada por Jerry y Jonah. Ambos eran clientes de un banco, localizado en una región conocida por su actividad en el tráfico de drogas organizado. Depositaron grandes cantidades de efectivo en diferentes cuentas y luego transfirieron los fondos a un país de Asia vía interbancaria.


La UIF investigó a Jerry y Jonah. Aparecía que tenían muchas cuentas en diferentes bancos, todos localizados en la misma área. Análisis posteriores revelaron, que Jerry y Jonah utilizaban la misma dirección y explicaron sus actividades bancarias a las instituciones con la misma historia falsa. La investigación del personal de la UIF también reveló, que un artículo de un periódico local, mencionó a un hombre llamado Jerry, involucrado en el ámbito del tráfico de drogas.


Al momento de escribir este documento, agencias de cumplimiento de la ley, todavía estaban investigando el caso e iban a remitirlo a las autoridades para que se completaran las acciones.


Indicadores: transacciones en efectivo a gran escala – los medios de comunicación cubren las actividades de los cuentahabientes – rápidas transferencias de un banco a otro con explicaciones muy pobres.


An American national FIU received a transaction report about Jerry and Jonah. Jerry and Jonah were both clients at a bank that was located in a region known for organised drug trafficking activity. They both deposited large amounts of cash into a number of different accounts, and then transferred the funds to other accounts in an Asian country via inter-bank transfers.

The FIU investigated Jerry and Jonah. It appeared that they had several accounts at different banks, all located in the same area. Fu rther analysis revealed that Jerry and Jonah used the same address and explained their banking activities to their financial institutions with the same cover stories. Investigation by FIU staff also revealed a local newspaper article that had named Jerry as being part of a drug trafficking ring.


At time of writing, the case is still under investigation by national law enforcement agencies and will be remitted to the prosecutor for action when completed.

I n d i ca t o r s :

Large - scale cash transactions

Media coverage of account holders activities

Rapid inter-bank transfer with little explanation


58

Sandra y Lars, ambos extranjeros en un país del este de Europa, pasaron la mayor parte del año en una pequeña cabaña cerca de la costa. Escogieron un lugar aislado para mantener un perfil bajo, ya que Lars estuvo involucrado en el robo a un banco en su país de origen. Planearon no tener contacto con su país natal y no llamar la atención en donde vivían en ese momento, hasta que las fuerzas legales hubieran dejado de investigar el robo.


Sandra abrió una cuenta de no residente en un banco local, pues todavía tenían que recibir el dinero proveniente del robo que enviarían los otros miembros de la banda. Inmediatamente después de activar la cuenta, la parte que les tocaba fue enviada por los otros delincuentes, consistía en grandes sumas de dinero que fueron transferidas desde diferentes países. Sandra y Lars aprovecharon la oportunidad para vivir con mucho lujo. Retiraron parte del dinero en efectivo y transfirieron otra parte del dinero, a cuentas bancarias de centros offshore.


Luego Sandra dio instrucciones en el banco, para que transfirieran los restantes US$800,0000 a otra cuenta en una offshore. En ese punto, el banco tenía muchas sospechas sobre las actividades de esta cuenta que pertenecía a un no residente. En lugar de hacer la transferencia, el banco informó a la UIF nacional.


Durante la investigación financiera de la UIF, se descubrió que Lars y Sandy eran conocidos en muchos países alrededor del mundo, por las unidades de inteligencia y la policía. También se descubrió que una de las compañías americanas que transferían fondos a las cuentas de Lars y Sandy, tenía muchas violaciones a la ley y era objeto de investigación en América. Esta evidencia de relación con delitos, fue suficiente para que la UIF enviara un reporte al organismo encargado. Los US$800,000 fueron congelados inmediatamente. De acuerdo con archivos de la policía, Sandy era una ama de casa desempleada. Ella y Lars fundaron una compañía, que de hecho no operaba activamente y por ello la pareja no tenía ningún negocio legítimo, en busca de la única posibilidad de que la fuente de los fondos fuera legítima.


Al momento de escribir estos documentos, continuaban las investigaciones criminales en Europa y América.


Indicadores: riqueza irreal comparada con el perfil del cliente – personas no relacionadas entre sí enviado fondos a una sola cuenta – cambio irreal de un negocio – transferencia de fondos atípica y antieconómica, desde o para una jurisdicción extranjera.


Sandra and Lars, both foreigners in an Eastern European country, spent most of the year in a small cottage near the coast. They had chosen an isolated home to help keep a low profile, because Lars was connected to a bank robbery in their home country. They planned to have no contact with their home country and to avoid drawing any attention to themselves in the new country until law enforcement attention had moved on.

Because they had yet to receive the proceeds of the robbery from the other members of the gang, Sandra opened a non-residential account at the local bank. Immediately after

activating the account, large amounts of funds were transferred in from a range of different countries - the Lars’ share of the proceeds as sent by the other robbers. Sandra and Lars took the opportunity to live in luxury. They withdrew part of the money in cash and ordered

bank transfers to send another part of the money to a range of bank accounts in offshore banking centres.

Then Sandra instructed the bank to transfer the remaining US $ 800,000 to another offshore account. By this time the bank had had increasing suspicion about the activities taking place in the non-residential account. Instead of performing the transfer, the bank disclosed

to the national FIU. During the financial investigation undertaken by the FIU, it was discovered that Lars and

Sandy were both well known to police and FIUs in a number of countries around the world.

The investigation also found that one of the American companies which had remitted funds to Lars and Sandy’s bank account had numerous regulatory violations recorded against it

and was the subject of investigation by law enforcement in America. This evidence of links to criminality was reason enough for the FIU to submit a report to the Public Prosecutor.

The US$800,000 was immediately frozen. According to police data, Sandy was an unemployed

housewife. She and Lars had founded a company, which was not in fact trading actively,

and therefore the couple had no legitimate business at all - undermining the only possible explanation for a legitimate source of the funds.

At time of writing, the criminal investigations in Europe and America were still ongoing.

I n d i ca t o r s :

Unrealistic wealth compared to client profile

Unconnected part i es channelling funds to a single account

Unrealistic business turnover

A typical or uneconomical fund transfer to or from foreign jurisdiction.


1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16

Similar:

Paul era un cliente habitual del Banco Europeo iconAl Servicio de Atención al cliente
D./DÑA. mayor de edad, con D. N. I. y domicilio en remito la presente al Servicio de Atención al Cliente del Banco y, como mejor...
Paul era un cliente habitual del Banco Europeo iconTransferencia a Banco do Brasil Japón
En caso de que el cliente prefiera transferir el saldo a otro beneficiario o a otra cuenta en otro banco en Japón o
Paul era un cliente habitual del Banco Europeo iconEsta información es propiedad de Banco Itaú Argentina
Datos (en adelante denominada el “Cliente”) solicita a Banco Itaú Argentina S. A
Paul era un cliente habitual del Banco Europeo iconAnte el defensor del cliente de la entidad banco alegan s. A

Paul era un cliente habitual del Banco Europeo iconDatos personales de acuerdo a lo siguiente
Por medio del presente usted (el cliente) autoriza al banco de la nación a que actualice sus
Paul era un cliente habitual del Banco Europeo iconBanco de credito del perú
Y de la otra, en calidad de arrendatario, el cliente, ambos cuyos datos se encuentran consignados la Hoja de Condiciones
Paul era un cliente habitual del Banco Europeo iconAsistencia sanitaria transfronteriza
La Directiva 2011/24/ue y el Real Decreto 81/2014 serán el banco de ensayo para el desarrollo del modelo sanitario europeo, pero...
Paul era un cliente habitual del Banco Europeo iconReglamento (CE) n o 1896/2006 del parlamento europeo y del consejo de 12 de diciembre de 2006 por el que se establece un proceso monitorio europeo

Paul era un cliente habitual del Banco Europeo iconJosé Armando Valente
A internet já era uma conquista, mas, para que se pudesse ter acesso a ela, era necessário ir até algum local no qual um computador...


Descargar 0.56 Mb.