Página principal



Plan Nacional de Agua Potable y Saneamiento Programa de Mejora de Servicios en Estado Crítico Gobierno de la Provincia de Mendoza Secretaria de Servicios Públicos epas

Descargar 5.13 Kb.
Ver original pdf

Plan Nacional de Agua Potable y Saneamiento Programa de Mejora de Servicios en Estado Crítico Gobierno de la Provincia de Mendoza Secretaria de Servicios Públicos epas





Descargar 5.13 Kb.
Ver original pdf
Página111/229
Fecha de conversión05.08.2018
Tamaño5.13 Kb.
1   ...   107   108   109   110   111   112   113   114   ...   229

Sección VI Condiciones Generales 

125 

 

Permanentes. 

1.1.6.3  “Equipos  del  Contratante”  son  los  aparatos,    maquinaria  y  

vehículos (si los hubiere) que el  Contratante pone a disposición 

del  Contratista    para  la  ejecución  de  las  Obras,  conforme  se 

señala en las Especificaciones; pero no incluyen los Equipos que 

no haya recibido el Contratante.  

1.1.6.4  “Fuerza Mayor” se define en la Cláusula 19 [Fuerza Mayor]. 

1.1.6.5  “Leyes”  significa toda  legislación nacional (o estatal), estatutos, 

ordenanzas  y  otras    leyes    ,  así  como  las    regulaciones  y 

estatutos de cualquier autoridad pública legalmente constituida. 

1.1.6.6  “Garantía  de  Cumplimiento”  es  la  garantía  (o  garantías,  si 

procede)  en  virtud  de  la  Subcláusula  4.2  [Garantía  de 

Cumplimiento]. 

1.1.6.7     “Lugar de las Obras”  significa los sitios donde se ejecutarán las 

Obras Permanentes, incluyendo almacenes y áreas de trabajo, y 

donde  deben ser enviadas los equipos y  materiales, así como 

cualquier otro sitio que se defina en el Contrato como parte del 

Lugar de las Obras. 

1.1.6.8    “Imprevisible” significa que no se puede prever razonablemente 

por un Contratista con experiencia a la Fecha Base. 

1.1.6.9   “Variación”  significa  cualquier  cambio  a  las  Obras  que    es 

requerido  o    aprobado  como  una  variación  en  virtud  de  la 

Cláusula 13 [Variaciones y Ajustes]. 

1.2   Interpretación 

En el Contrato, salvo  que el contexto requiera algo diferente,  

(a)  las palabras en masculino también incluyen el femenino y viceversa; 

(b)  las palabras en singular también incluyen el plural y viceversa; 

(c)  las  disposiciones  que  incluyen  la  palabra  “acordar,”  “acordado”  o 

“acuerdo” exigen que el acuerdo se haga constar por escrito;  

(d)  “escrito”  o  “por  escrito”  significa  escrito  a  mano,  mecanografiado, 

impreso  o  elaborado  de  manera  electrónica,  que  produce  un 

registro permanente; y  

(e)  la  palabra  “propuesta”  es  sinónimo  de  “oferta”;  “proponente”es 

sinónimo de “oferente” y “documentos de la oferta” es sinónimo de 

“documentos de licitación”. 

Las palabras al margen y otros encabezamientos no se tomarán en cuenta 

en la interpretación de estas Condiciones.  


Sección VI Condiciones Generales 

126 

 

En estas Condiciones, las disposiciones que incluyan la expresión "costo 

más utilidades"  requieren que las utilidades  sean de 1/20 (5%) del costo, 

salvo indicación  diferente en los Datos del Contrato. 

1.3 Comunicaciones 

 

En  los  casos  en  que  en  estas  Condiciones  se  contemple  la  entrega  o 

emisión  de  aprobaciones,  certificados,  consentimientos,  Decisiones, 

notificaciones, solicitudes y finiquitos, estas comunicaciones deberán ser: 

(a)   por  escrito  y    entregadas  personalmente  (con  acuse  de  recibo);  

enviadas por correo o con servicio de encomienda especial (courier), 

o  remitidas    mediante  cualquiera  de  los  sistemas  de  transmisión 

electrónica acordados conforme figura en los Datos del Contrato; y  

(b)   entregadas, enviadas o transmitidas a la dirección del receptor para 

fines de comunicaciones que figure en los Datos del Contrato. Sin 

embargo, 

(i) 

cuando  el  receptor  haga  una  notificación  de  cambio  de 

dirección, de ahí en adelante las comunicaciones se enviarán a 

la dirección correspondiente; y  

(ii)  si el receptor no indicare algo diferente  en las solicitudes de 

aprobación  o  consentimiento,  las  comunicaciones  podrán 

enviarse  a  la  dirección  desde  la  cual  se  haya  efectuado  la 

solicitud. 

Las aprobaciones, certificados, consentimientos y Decisiones no deberán  

retenerse  ni  demorarse  sin  razones  válidas.  Cuando  se  emita  un 

certificado  a  una  Parte,  el  emisor  enviará  una  copia  a  la  otra  Parte. 

Cuando una Parte o el Ingeniero emitan una notificación a la otra Parte, 

se  deberá  enviar  una  copia  al  Ingeniero  o  a  la  otra  Parte,  según 

corresponda.

 

1.4  Ley e Idioma 

 

El Contrato se regirá por la legislación del País u otra jurisdicción que se 

estipule en los Datos del Contrato.  

El idioma que haya de regir el Contrato será el que se señale en los Datos 

del Contrato. 

El idioma  para las comunicaciones será el que se indique en los Datos del 

Contrato. De no especificarse, se utilizará el idioma que rija el Contrato. 

1.5  Orden de Prioridad 

de los Documentos 

Los  documentos  que  conformen  el  Contrato  deberán  considerarse 

mutuamente  explicativos.  Para  fines  de  interpretación,  el  orden  de 

prioridad de los documentos se ceñirá a la siguiente secuencia: 

(a)  el  Contrato (si lo hubiere), 

(b)  la Carta de Aceptación, 



1   ...   107   108   109   110   111   112   113   114   ...   229

Similar:

Plan Nacional de Agua Potable y Saneamiento Programa de Mejora de Servicios en Estado Crítico Gobierno de la Provincia de Mendoza Secretaria de Servicios Públicos epas iconAdministración de las Obras Sanitarias del Estado Programa de Mejora y Rehabilitación de los Sistemas de Agua Potable y Saneamiento del Uruguay Préstamo caf nº 8018 Pliego de Condiciones Particulares Proyecto: Gestión de Laboratorios
Programa de Mejora y Rehabilitación de los Sistemas de Agua Potable y Saneamiento del Uruguay
Plan Nacional de Agua Potable y Saneamiento Programa de Mejora de Servicios en Estado Crítico Gobierno de la Provincia de Mendoza Secretaria de Servicios Públicos epas iconEnte regulador de los servicios de agua potable y saneamiento
Colonia Palmira, edificio Roma No. 1601, esquina opuesta a Nunciatura Apostólica, Tegucigalpa, Honduras, C. A
Plan Nacional de Agua Potable y Saneamiento Programa de Mejora de Servicios en Estado Crítico Gobierno de la Provincia de Mendoza Secretaria de Servicios Públicos epas iconFormulario de identificación de proyectos de cooperación para el desarrollo
Título del proyecto: “Mejora del acceso al agua potable y saneamiento con uso de tecnología apropiada en el asentamiento
Plan Nacional de Agua Potable y Saneamiento Programa de Mejora de Servicios en Estado Crítico Gobierno de la Provincia de Mendoza Secretaria de Servicios Públicos epas iconAdenda 002 al Contrato Consultor procoes
Programa de Mejoramiento y Ampliación de Servicios de Agua y Saneamiento en Perú – procoes
Plan Nacional de Agua Potable y Saneamiento Programa de Mejora de Servicios en Estado Crítico Gobierno de la Provincia de Mendoza Secretaria de Servicios Públicos epas iconPrograma de Agua y Saneamiento para Pequeñas Ciudades y Escuelas
Supervisado por la Oficina de Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (unops)
Plan Nacional de Agua Potable y Saneamiento Programa de Mejora de Servicios en Estado Crítico Gobierno de la Provincia de Mendoza Secretaria de Servicios Públicos epas iconVisto el Marco Regulatorio Provincial para la prestación de los servicios públicos de agua potable y desagües cloacales Decreto nº 878/03, ratificado por Ley nº 13
Contrato de concesión aplicable a la zona de concesión provincial nº 1


Descargar 5.13 Kb.
Ver original pdf