Página principal



PROGRAMA 27 SERVICIOS DE CONFERENCIAS Y LINGÜÍSTICOS

Descargar 9.26 Mb.

PROGRAMA 27 SERVICIOS DE CONFERENCIAS Y LINGÜÍSTICOS





Descargar 9.26 Mb.
Página50/58
Fecha de conversión16.05.2019
Tamaño9.26 Mb.
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   58

PROGRAMA 27 SERVICIOS DE CONFERENCIAS Y LINGÜÍSTICOS


Director de programa Sr. A. Sundaram



LOGROS ALCANZADOS EN EL BIENIO 2014/15


  1. Durante el bienio la Secretaría siguió aplicando eficazmente la Política lingüística de la OMPI al incluir los grupos de trabajo en la cobertura lingüística que se ofrece en seis idiomas, mediante un enfoque gradual y eficaz en función de los costos. Con arreglo al calendario establecido por los Estados miembros, durante el bienio 2014/15 se amplió la cobertura para dar cabida a: i) el Grupo de Trabajo del PCT; ii) el Grupo de Trabajo sobre el Desarrollo Jurídico del Sistema de La Haya para el Registro Internacional de Dibujos y Modelos Industriales; iii) el Grupo de Trabajo sobre el Desarrollo Jurídico del Sistema de Madrid para el Registro Internacional de Marcas, y iv) el Grupo de Trabajo sobre la Revisión de la CIP.


  1. Durante el bienio los servicios lingüísticos siguieron recurriendo en gran medida a la subcontratación de los servicios de traducción, y el 59% y el 54% del volumen de trabajo se subcontrató a profesionales autónomos y empresas de traducción en 2014 y 2015 respectivamente, en comparación con el 56% de 2013. A fin de velar por la calidad de la traducción, se fomentaron las medidas de control de calidad gracias a la contribución del equipo básico interno de traductores y revisores. En el bienio 2014/15 se establecieron nuevas medidas y procedimientos de trabajo agilizados en todos los idiomas.


  1. Además, durante el bienio se siguieron intensificando los procedimientos de control de la calidad de las traducciones, con inclusión del concepto de “calidad en el origen” mediante la revisión general de las relaciones contractuales con los traductores externos. A la vez que se mantuvo la relación exclusivamente con los traductores que cumplían con los patrones establecidos, se contrataron nuevos traductores por cuenta propia únicamente después de llevar a cabo un proceso de examen intensivo. Además, se introdujeron sistemas de vinculación de los pagos con la calidad y la entrega puntual de las traducciones subcontratadas. Gracias a ello, el índice general de traducciones sometidas a revisión para controlar la calidad ascendió de menos del 10% antes de la aplicación de la Política lingüística (a finales de 2011) al 39% en 2014 y el 60% al finalizar el bienio.


  1. Se seleccionaron asimismo otras agencias de traducción mediante licitaciones internacionales para las traducciones al árabe, al chino y al ruso, tomando en consideración la experiencia adquirida en la subcontratación de traducciones al español y al francés.


  1. Haciendo uso de las herramientas de terminología y traducción asistida por computadora, que se introdujeron en 2014, el programa emprendió un proyecto destinado a publicar terminología, por primera vez, en los seis idiomas de las Naciones Unidas mediante la plataforma de terminología WIPO Pearl puesta en marcha recientemente, que actualmente solo contiene las entradas terminológicas del PCT. En 2015 se llevó a cabo una labor considerable para crear, validar y ampliar su base de datos terminológica. Al final del bienio se había efectuado una validación previa de 12.704 términos en los seis idiomas de las Naciones Unidas, para su publicación en la plataforma terminológica común, con sujeción a que se ultimaran las labores de diseño técnico y pruebas.


  1. Por último, al seguir aplicando rigurosamente durante el bienio las medidas de racionalización y control al número y al tamaño de los documentos de todas las reuniones, el volumen de traducción disminuyó un 8,5% (30,35 millones de palabras durante el bienio 2014/15 en comparación con los 33,17 millones de palabras traducidas durante el bienio 2012/13), a pesar de que durante el bienio se amplió la cobertura lingüística a cuatro grupos de trabajo importantes. Esas medidas e iniciativas contribuyeron a lograr una mayor eficacia en función de los costos durante el bienio, y se redujo considerablemente el costo por palabra traducida, que pasó de 0,63 francos suizos en 2013 a 0,59 y 0,57 francos suizos en 2014 y 2015 respectivamente.


Volumen de traducción 2012-2015 Costo por palabra traducida 2013-2015


  1. Se continuó suministrando servicios de interpretación eficaces y de calidad para todas las reuniones de la OMPI y otras actividades llevadas a cabo en la sede y en otras ubicaciones, según las necesidades.


  1. Tras varios años de acusado crecimiento, durante el bienio 2014/15 se estabilizó el número de reuniones organizadas en Ginebra, con 209 reuniones principales, incluida la conferencia diplomática para la adopción de una nueva Acta del Arreglo de Lisboa para la Protección de las Denominaciones de Origen y su Registro Internacional, en comparación con las 260 celebradas durante el bienio anterior. También se prestó apoyo anualmente a una media de 5.600 (unas 5.400 en 2014 y 5.800 en 2015) reuniones ad hoc (consultas informales, reuniones bilaterales, presentación de ponencias, actos paralelos, visitas oficiales y reuniones internas) en las instalaciones de la OMPI en Ginebra; cifra que se mantiene estable en relación con las 11.200 registradas en el bienio 2012/13. Alrededor de 140 de esas reuniones se atendieron fuera del horario normal, es decir, después de las 18.30 horas o en fines de semana, mientras que en el bienio anterior la cifra fue 167.


  1. Cabe destacar especialmente del bienio la transición sin dificultades a las nuevas instalaciones de conferencias e infraestructuras relacionadas con la inscripción, inauguradas en el último trimestre de 2014. En 2015, tras efectuar varias consultas con partes interesadas internas pertinentes, se establecieron las condiciones de uso para el alquiler a los Estados miembros o entidades externas de la nueva sala de conferencias de la OMPI y las instalaciones adyacentes para llevar a cabo actividades distintas de las reuniones de la Organización, y se acogieron cinco actividades de ese tipo.143


  1. En lo que atañe a la disponibilidad puntual de los documentos de reuniones, la supervisión de las fechas de publicación aplicada en 2014 y los mecanismos de seguimiento puestos en marcha en colaboración con las secretarías de las reuniones resultaron eficaces para mejorar la puntualidad a lo largo del bienio, llegando a registrarse una mejora de 28 puntos porcentuales en 2015 (69% de los documentos publicados dos meses antes de las reuniones pertinentes, en comparación con el 41% de 2014).


  1. Tras la adopción de la Política de gestión de los expedientes y archivos en el bienio anterior, durante el bienio 2014/15 se consiguieron avances positivos en relación con el establecimiento de los calendarios de conservación de los expedientes y la mejora de la gestión de los expedientes y archivos. A tal efecto, en 2015 se actualizó con éxito LiveLink, el software que se utiliza para gestionar los expedientes y archivos, garantizándose de este modo: i) la compatibilidad con Windows 7 y Windows Server 2012; ii) la continuidad de las operaciones de registro y almacenamiento de los expedientes y archivos de la OMPI, y iii) una solución mejor para archivar los documentos de varios sectores.


  1. En el marco del programa prosiguieron los esfuerzos a fin de reducir los costos de envío de los documentos negociando las tarifas con los proveedores externos de servicios de correo, aumentando la utilización de opciones más eficaces en función de los costos para enviar lo documentos (por ejemplo, por correo certificado en lugar de urgente) y mediante la introducción de un sistema para agrupar las direcciones, lo que dio lugar a una reducción del 4% en el número de documentos enviados en 2015 en comparación con 2014. En conjunto, gracias a estos esfuerzos concertados se consiguió una reducción general del 7,2% en los costos de envío de los documentos en comparación con 2014, y un 11% en comparación con 2013.


  1. A lo largo del bienio la OMPI siguió proporcionando servicios de impresión de manera eficaz y puntual. El volumen de impresión permaneció en niveles similares los dos años del bienio. Además, la disminución del 25% en el costo de impresión por página conseguida en 2014 después de renegociar los servicios de arrendamiento, se mantuvo en 0,15 francos suizos en 2015, en comparación con la cifra de 0,20144 francos suizos registrada a finales de 2013.



DATOS SOBRE EL RENDIMIENTO


Resultado previsto: IX.1 Servicios de apoyo eficaces, eficientes, de calidad y orientados al cliente, tanto a los clientes internos como a las partes interesadas externas

Indicadores de rendimiento

Referencia

Objetivos

Datos sobre el rendimiento

Clave de colores

Porcentaje de usuarios internos y externos satisfechos de los Servicios de Conferencias de la OMPI

Referencia actualizada a fines de 2013: Los resultados de las encuestas de satisfacción realizadas en 2013 indican que el 98% de los usuarios consideró que la calidad general de los servicios de conferencias de la OMPI es excelente (64%) o buena (34%).


Referencia original en el presupuesto de 2014/15: Porcentaje a fines de 2013

Aumento del 10% antes de 2015

Los resultados de las encuestas de satisfacción realizadas en 2014 y 2015 indican que el 97% de los usuarios consideró que la calidad general de los servicios de conferencias de la OMPI fue excelente o buena en ambos años:

  • 2014: excelente (48%) o buena (49%);

  • 2015: excelente (60%) o buena (37%).


Plenamente logrado

Aplicación eficaz de la Política lingüística de la OMPI

Referencia actualizada a fines de 2013:

La Política lingüística se amplió a todos los comités permanentes y órganos principales de la OMPI


Referencia original en el presupuesto de 2014/15:
Cobertura de idiomas

limitada a determinados

Comités/órganos principales; Documentos de longitud

Variable

Traducciones de calidad disponibles para todos los Comités/órganos principales;



En 2014/15 la cobertura en seis idiomas se amplió, además de a todos los comités u órganos principales, a cuatro grupos de trabajo: i) el Grupo de Trabajo del PCT; ii) el Grupo de Trabajo sobre el Desarrollo Jurídico del Sistema de La Haya para el Registro Internacional de Dibujos y Modelos Industriales; iii) el Grupo de Trabajo sobre el Desarrollo Jurídico del Sistema de Madrid para el Registro Internacional de Marcas, y iv) el Grupo de Trabajo sobre la Revisión de la CIP.



Plenamente logrado























La longitud de los documentos de los Comités/órganos principales se reduce a 3.300 palabras

Aproximadamente el 87% de los documentos recibidos para traducción (3.489 de un total de 4.030 documentos) se mantuvieron por debajo de las 3.300 palabras. El resto, que excedió este límite de palabras, eran principalmente publicaciones, actas literales u otros informes anuales, documentos que contienen recopilaciones de prácticas en los Estados miembros y documentos preparados en respuesta a solicitudes concretas de los Estados miembros, que no están sujetos a esa limitación de extensión.

Plenamente logrado

Costo por palabra traducida

Referencia actualizada a fines de 2013:

0,63 francos suizos por palabra de media


Referencia original en el presupuesto de 2014/15: Por determinar


Objetivo definido: Mantener la media de traducción


Objetivo original en el presup. 2014/15: por determinar

El costo por palabra traducida fue:

- 0,59 francos suizos en 2014 (reducción del 6,3% en comparación con 2013)

- 0,57 francos suizos en 2015 (reducción del 3,4% en comparación con 2014)



En 2014 se tradujeron un total de 15,03 millones de palabras (45.537 páginas estándar de las Naciones Unidas), y 15,32 millones de palabras (46.420 páginas) en 2015.

Plenamente logrado

Calidad de las traducciones

Referencia actualizada a fines de 2013:

96% de documentos que

respetan los criterios

de calidad


Referencia original en el presupuesto de 2014/15: Porcentaje de documentos que respetan los criterios

de calidad

Porcentaje de documentos que respetan los criterios de calidad


En 2014/15 el grado de satisfacción de los usuarios en relación con la calidad de las traducciones fue del 96%

No

mensurable

Disminución de los costos de impresión (por página)

Referencia actualizada a fines de 2013:

0,20 francos suizos de media por página en 2013145


Referencia original en el presupuesto de 2014/15: Por determinar

Objetivo definido: reducción del 5% en el costo medio por página


Objetivo original en el presup. 2014/15: por determinar

El costo medio por página tanto en 2014146 como en 2015 fue 0,15 francos suizos (reducción del 25%)

Plenamente logrado

Publicación a tiempo de los documentos para los comités y grupos de trabajo

Referencia actualizada a fines de 2013:

26% de los documentos en todos los idiomas publicados dos meses antes de las reuniones pertinentes


Referencia original en el presupuesto de 2014/15: Porcentaje de documentos publicados dos meses antes del evento (por determinar)

65% de los documentos publicados dos meses antes del evento

En 2014/15 el 52,6% de los documentos para los comités más importantes se publicaron en todos los idiomas dos meses antes de las reuniones pertinentes

  • 2014: 41%

  • 2015: 69%

Plenamente logrado


INFORMACIÓN SOBRE LOS RIESGOS PLANTEADOS EN EL BIENIO


Riesgos en el logro de los resultados del programa

Planes de mitigación ejecutados o en ejecución

Evolución de los riesgos y estrategias de mitigación durante el bienio

Incidencia en el rendimiento del programa

Aplicación inadecuada de la Política Lingüística.


Debido a las peticiones crecientes de traducciones y a que no se respetan los límites prescritos, el volumen de traducción aumenta significativamente, lo que da lugar a desequilibrios presupuestarios

Supervisar el número y el tamaño de los documentos; aplicar estrictamente medidas de racionalización y control; alentar a los sectores interesados a evitar textos repetitivos en los documentos

Mediante la realización de controles más específicos y la adopción de medidas proactivas de racionalización, se consiguió alentar a los sectores de actividades a ser más conscientes de la importancia de que la documentación sea concisa, con lo que el volumen de traducción se puede controlar de manera más eficaz. En cuanto a la aplicación eficaz de la Política Lingüística, entre las medidas de mitigación empleadas se incluye un enfoque de aplicación gradual y una utilización cada vez mayor de la subcontratación y las tecnologías de traducción.

El riesgo se mitigó de manera eficaz, por lo que no se produjo incidencia alguna en el rendimiento del programa en 2014/15.



UTILIZACIÓN DE LOS RECURSOS


Presupuesto y gastos reales (por resultado)

(en miles de francos suizos)




Presupuesto y gastos reales (de personal y no relativos a personal)

(en miles de francos suizos)




A. Presupuesto final de 2014/15 tras las transferencias


  1. En el presupuesto final tras las transferencias (recursos no relativos a personal) se refleja un ligero ajuste a la baja efectuado para aumentar la eficacia en función de los costos, lo que se ve compensado por la reasignación de recursos de personal como no relativos a personal a fin de contratar asistencia administrativa temporal para los servicios de conferencia e impresión.


  1. La reducción del presupuesto final tras las transferencias (recursos de personal) se debió principalmente a la reasignación de recursos para: i) reforzar los servicios administrativos de la Academia de la OMPI (programa 11); ii) fortalecer los servicios en materia de infraestructura de locales (programa 24), y iii) las transferencias a recursos no relativos a personal reseñadas con anterioridad.


B. Utilización del presupuesto en 2014/15


  1. La infrautilización de los recursos no relativos a personal se debió principalmente a un aumento de la eficacia en función de los costos conseguido mediante la reducción de: i) los costos de traducción, gracias a la renegociación de los contratos con los traductores externos; ii) los costos de impresión, a raíz de la renegociación de los contratos de arrendamiento de las impresoras; iii) los costos de envío de los documentos, debido a la negociación de tarifas más bajas con los proveedores externos de correo, y iv) la transferencia de recursos no relativos a personal correspondientes a un pasante (al programa 23 que gestiona las pasantías).




PROGRAMA 28 SEGURIDAD Y VIGILANCIA


Director de programa Sr. A. Sundaram



LOGROS ALCANZADOS EN EL BIENIO 2014/15


  1. El contexto de seguridad y vigilancia en el que la OMPI llevó a cabo sus actividades en el bienio 2014/15 siguió siendo complejo a nivel mundial, pero al mismo tiempo se mantuvo estable por lo general en los países en los que la Organización está presente. Se siguieron gestionando en el marco del programa todos los sistemas de seguridad y vigilancia de la Organización a lo largo del bienio, incluidos los de las instalaciones de la nueva sala de conferencias de la OMPI, inauguradas en septiembre de 2014.


  1. La seguridad de los viajes internacionales de los miembros del personal de la OMPI siguió centrando la atención durante el bienio, ya que en varias de las regiones visitadas se produjeron incidentes relacionados con la inestabilidad y la seguridad, en especial hacia finales de 2015. Los lamentables actos terroristas perpetrados en París (Francia) en noviembre de 2015 incidieron en los procedimientos de seguridad y vigilancia de la OMPI, que puso en práctica medidas adicionales de seguridad, entre ellas el fortalecimiento de la colaboración con el Gobierno anfitrión. Estas iniciativas permitieron a la OMPI cumplir sus compromisos de participar en actos y conferencias como la 21ª sesión de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (COP 21), que se celebró en París los días 7 y 8 de diciembre de 2015.


  1. Durante el bienio 2014/15 se consiguió culminar y avanzar algunos logros importantes en materia de seguridad y vigilancia, entre los que destacó la apertura del nuevo Centro de Acceso de la OMPI (recepción AB) y del Centro de Operaciones de Coordinación en materia de Seguridad (SCOC) en el plazo previsto para brindar un apoyo eficaz a la celebración de la vigesimosegunda sesión del PBC y las Asambleas de los Estados miembros de la OMPI en 2014, así como más de 200 conferencias y actos en 2015, que contaron con la asistencia del personal, delegados, visitantes y público en general. Por otra parte, en 2015 se finalizó el proyecto de Normas mínimas de seguridad operacional para las sedes de las Naciones Unidas (H-MOSS), lo que se tradujo en mejoras que permitieron fortalecer considerablemente la gestión de la seguridad y vigilancia en todo el recinto de la OMPI, y en particular: i) la puesta en funcionamiento de un nuevo sistema de control del acceso de vehículos y peatones; ii) medidas técnicamente avanzadas para impedir el acceso de intrusos; iii) un sistema de vigilancia por circuito cerrado de televisión (CCTV); iv) una red de área local (LAN) segura; v) un sistema de comunicaciones y de respuesta en situaciones de emergencia, y vi) un sistema de detección y control de incendios y gestión de riesgos. Además, tras un proceso exhaustivo de concurso, la OMPI seleccionó una nueva empresa de guardias de seguridad, que está previsto que comience a prestar sus servicios a principios de 2016, a fin de aumentar la seguridad y vigilancia internas.


  1. Con el fin de seguir optimizando la capacidad operativa del SCOC y de los nuevos sistemas, en 2014 y 2015 se impartió formación especializada al personal de vigilancia y seguridad y a los miembros del equipo de guardias de seguridad del recinto de la OMPI. Durante el bienio se introdujeron además nuevos procedimientos de gestión de la seguridad y se actualizaron los procedimientos operativos estándar y otras políticas específicas actuales. Asimismo, se elaboraron nuevas medidas sobre el desempeño del personal de seguridad, que fueron incorporadas a los procedimientos operativos estándar con el fin de potenciar la eficacia y la capacidad de respuesta en situaciones de emergencia. Por último, dentro de la Estrategia de gestión de la continuidad de las operaciones y el Plan de gestión de crisis, en 2015 se siguieron introduciendo varias mejoras de seguridad y vigilancia en el edificio CAM de la OMPI (control de acceso, renovación del muro contra incendios y los detectores, e instalación de un sistema de CCTV) con miras a crear un centro de gestión de crisis en el exterior.


  1. Con objeto de mejorar la seguridad del personal de la OMPI, proteger mejor los activos de la Organización y asegurar la conformidad con los procedimientos de seguridad y vigilancia de las Naciones Unidas, en el bienio 2014/15 se realizaron auditorías de evaluación de la seguridad y vigilancia de las cinco oficinas de la OMPI en el exterior, y al finalizar el bienio se habían dado por aplicadas más del 90% de las recomendaciones de las auditorías. Además, se estableció un programa de actividades de divulgación en el marco del SCOC para las oficinas de la OMPI en el exterior, destinado a mejorar la gestión de la seguridad y vigilancia mediante una coordinación concertada y un servicio de asistencia en materia de seguridad disponible día y noche.


  1. El número total de incidentes de seguridad y vigilancia notificados durante el bienio siguió siendo bajo, ya que solo se produjeron lesiones en 7 de los 616 incidentes registrados (el 1,1%): 2 de 222 (el 0,9%) en 2014 y 5 de 394 (el 1,3%) en 2015.



DATOS SOBRE EL RENDIMIENTO


Resultado previsto: IX.4 Una organización responsable con el medio ambiente y la sociedad en la que se garantiza la seguridad de su personal, los delegados, los visitantes, la información y los activos físicos

Indicadores de rendimiento

Referencia

Objetivos

Datos sobre el rendimiento

Clave de colores

Porcentaje de miembros del personal, delegados y visitantes que notifican lesiones o incidentes relacionados con el entorno laboral

Referencia actualizada a fines de 2013: el porcentaje total de incidentes en los que se han visto implicados miembros del personal y se han producido lesiones fue inferior al 2% en 2012/13 (6 en 2012; 4 en 2013)


Referencia original en el presupuesto de 2014/15: el 2% o un porcentaje menor del total de partes interesadas / clientes notifican lesiones o incidentes relacionados con el entorno laboral

2% o menos

El porcentaje total de incidentes relacionados con la seguridad registrados en 2014/15 que provocaron lesiones fue del 1,1%:

  • 2 incidentes relacionados con la seguridad (2014)

  • 5 incidentes relacionados con la seguridad (2015)

Plenamente logrado

Porcentaje de peticiones de asistencia relativas a la seguridad atendidas puntualmente en las conferencias o actividades organizadas en Ginebra o en el exterior

Referencia actualizada a fines de 2013:

durante el bienio se realizaron un total de siete auditorías de eventos externos (conferencias o actividades) con la ayuda de las respectivas oficinas nacionales del Departamento de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas, que cumplieron todas las normas del sistema de gestión de seguridad y vigilancia de NN.UU.:


-  tres (2012)

-  cuatro (2013)


Por otra parte, se llevaron a cabo auditorías de dos eventos externos gestionados directamente por la OMPI (el 100% de las peticiones se atendieron puntualmente)


En 2012, se emprendieron dos auditorías de las instalaciones de las oficinas de la OMPI en el exterior (Singapur y Tokio).


80% o más

En 2014 y 2015 se atendieron todas (100%) las peticiones de asistencia relativas a la seguridad y vigilancia en las conferencias o actos organizados en Ginebra o en el exterior.


En 2014/15 se realizaron auditorías de evaluación de la seguridad y vigilancia en todas las oficinas de la OMPI en el exterior, dándose por aplicadas más del 90% de las recomendaciones de las auditorías al finalizar el bienio.

Plenamente logrado









Referencia original en el presupuesto de 2014/15: el 65% o un porcentaje mayor del total de partes interesadas / clientes reciben puntualmente asistencia relativa a la seguridad en las conferencias o actividades organizadas en Ginebra o en otros lugares






INFORMACIÓN SOBRE LOS RIESGOS PLANTEADOS EN EL BIENIO


Riesgos en el logro de los resultados del programa

Planes de mitigación ejecutados o en ejecución

Evolución de los riesgos y estrategias de mitigación durante el bienio

Incidencia en el rendimiento del programa

Si no se sustituyen los sistemas y equipos anticuados u obsoletos de seguridad y vigilancia que están instalados en los locales existentes, pueden producirse incidentes que afecten a la seguridad





Gracias al proyecto de mejora de los locales que está en curso de ejecución (2012/13), los sistemas y equipos actuales se irán desactivando gradualmente. Está previsto que se ejecuten labores de actualización a partir de 2014/15

Hacia finales de 2015 se produjo una evolución de la situación de riesgo y amenaza a nivel mundial, regional y local. No obstante, gracias a la finalización de las actualizaciones de las H‑MOSS y la aplicación de varios sistemas de seguridad y vigilancia se consiguió gestionar los riesgos dentro de un nivel aceptable.

En los planes de trabajo y las actividades de registro de riesgos del Servicio de Coordinación en materia de Seguridad y Vigilancia para 2014 y 2015 se abordaba convenientemente la incidencia de los riesgos durante el período objeto del informe. No hubo ninguna incidencia sustancial en el rendimiento del programa.



UTILIZACIÓN DE LOS RECURSOS


Presupuesto y gastos reales (por resultado)

(en miles de francos suizos)




Presupuesto y gastos reales (de personal y no relativos a personal)

(en miles de francos suizos)




A. Presupuesto final de 2014/15 tras las transferencias


28.7 El aumento neto de los recursos no relativos a personal observado en el presupuesto final de 2014/15 tras las transferencias se debió principalmente a la asignación de más recursos para cubrir los costos derivados de: i) un módulo de supervisión que conecta los sistemas electrónicos de seguridad; ii) la ampliación del control y vigilancia del edificio CAM de la OMPI (control de acceso, renovación del muro contra incendios y los detectores, e instalación de un sistema de CCTV); iii) aumento de la presencia de seguridad física debido a imprevistos; iv) mejora de la seguridad y vigilancia en las oficinas de la OMPI en el exterior, y v) instalación de una valla a medida bajo la nueva sala de conferencias para impedir el acceso de intrusos.


28.8 El aumento general de los recursos de personal observado en el presupuesto final de 2014/15 tras las transferencias se debe, por un lado, a la creación de la función del Oficial de operaciones de Seguridad y una función temporal encargada de apoyar el mantenimiento de los sistemas y equipos relacionados con la seguridad y a la potenciación de las normas mínimas de seguridad operacional para las sedes de las Naciones Unidas y, por otro lado, i) la reclasificación a la baja de un puesto, y ii) el trasvase hacia los recursos no relativos a personal para reforzar la seguridad y vigilancia del Servicio de Coordinación en materia de Seguridad y Vigilancia mediante servicios contractuales individuales.


B. Utilización del presupuesto en 2014/15


28.9 La utilización del presupuesto se ha mantenido dentro de los límites establecidos durante el bienio.




PROGRAMA 29 PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN


Director de programa Sr. A. Sundaram



LOGROS ALCANZADOS EN EL BIENIO 2014/15


NUEVO PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN


  1. Todas las obras pendientes de reparación, sustitución y acabado que se habían comenzado a mediados de 2011, después de la entrega del nuevo edificio por el anterior contratista general, se terminaron a finales de 2015. Las obras para reemplazar las ventanas de la planta baja, que se planificaron en 2014, se iniciaron cuando finalizó la temporada de invierno, es decir, a partir de junio de 2015, justo después de que se celebrara la conferencia diplomática, y se prolongaron hasta finales de 2015. La conclusión definitiva del acuerdo de rescisión alcanzado en julio de 2012 con el anterior contratista general tuvo lugar amistosamente a finales de agosto de 2014, lo que permitió resolver todos los puntos pendientes en relación con las obras de sustitución en el nuevo edificio. Cabe señalar que la OMPI disponía de fondos suficientes para cubrir el costo de esas obras y que estos resultados se consiguieron sin que la Secretaría tuviera que recurrir a mecanismos jurídicos ni de solución de controversias, lo que podría haber prolongado el proceso.


PROYECTO DE NUEVA SALA DE CONFERENCIAS


  1. Como parte del acuerdo de rescisión mencionado con anterioridad, el anterior contratista general reembolsó a la OMPI el saldo final que adeudaba en relación con el proyecto. Se recordará que, en agosto de 2012, la Secretaría había asumido la responsabilidad directa del proyecto, se había reforzado el mandato de los arquitectos, los ingenieros y el piloto del proyecto, y se habían aportado modificaciones en la estructura interna de gobernanza y gestión del proyecto, con el fin de asegurar una mayor flexibilidad y agilidad, y poder hacer frente activa y oportunamente a las diferentes modificaciones del proyecto y a algunos imprevistos surgidos durante su ejecución. El proyecto se entregó en varias etapas y se realizaron en paralelo diversas pruebas técnicas y de los sistemas, zona por zona. El nuevo Centro de Acceso se entregó en julio de 2014 y los elementos paisajísticos exteriores situados entre el nuevo edificio, la nueva sala de conferencias de la OMPI y el edificio AB se entregaron a finales de agosto. Al ser entregada en agosto de 2014, la nueva sala de conferencias de la OMPI pudo utilizarse para la sesión del PBC, celebrada del 1 al 5 de septiembre de 2014; en septiembre se terminaron todas las obras de construcción y renovación en la nueva sala de conferencias de la OMPI y en tres plantas del edificio AB, quedando a disposición para celebrar la serie de reuniones de las Asambleas de la OMPI del 22 al 30 de septiembre de 2014, en las que tuvo lugar la inauguración de la sala de conferencias el día de la apertura de la serie de reuniones en presencia de funcionarios del país anfitrión (de nivel federal, cantonal y municipal), representantes de otros organismos de las Naciones Unidas, y de unas 70 empresas y entidades que habían contribuido a la construcción y finalización del proyecto, además de los Estados miembros de la OMPI y los observadores. En 2015 hubo que ocuparse de varios elementos paisajísticos exteriores. La nueva sala de conferencias de la OMPI y las instalaciones adyacentes nuevas o rehabilitadas se han utilizado en varias ocasiones desde finales de 2014 para reuniones de los Estados miembros de la OMPI y otras, y se han alquilado asimismo tanto a Estados miembros como entidades externas. El proyecto se ejecutó en el plazo previsto para la celebración de las Asambleas de la OMPI, aunque tuvo que posponerse de abril a septiembre de 2014, debido a la complejidad del sitio de la obra, sobre todo en los últimos meses. Las cuentas definitivas con algunas empresas y entidades se validaron a finales de 2014 y la mayoría de las cuentas restantes se concluyeron a finales de 2015, con lo que a principios de 2016 solo habrá que concluir unas pocas.



DATOS SOBRE EL RENDIMIENTO


Resultado previsto: IX.1 Servicios de apoyo eficaces, eficientes, de calidad y orientados al cliente, tanto a los clientes internos como a las partes interesadas externas

Indicadores de rendimiento

Referencia

Objetivos

Datos sobre el rendimiento

Clave de colores

Finalización del proyecto de construcción de la nueva sala de conferencias atendiendo a los requisitos de calidad, de manera puntual y dentro de los límites presupuestarios

Garantizar que se haga entrega de la sala de conferencias dentro de lo presupuestado y en el plazo revisado (debido a la rescisión del contrato con el contratista general) para la celebración de las Asambleas de los Estados miembros de 2014

Las Asambleas de los Estados miembros de 2014 se celebrarán en la nueva sala de conferencias

La nueva sala de conferencias se finalizó y entregó en el plazo previsto y cumplía los requisitos de calidad prescritos.


La primera reunión oficial que se llevó a cabo en la nueva sala de conferencias de la OMPI en 2014 fue la sesión del PBC, que se celebró del 1 al 5 de septiembre de 2014. La serie de reuniones de las Asambleas de los Estados miembros de la OMPI se celebró del 22 al 30 de septiembre de 2014 y la ceremonia de inauguración tuvo lugar el primer día.


A finales de 2015 estaba previsto que el presupuesto adicional aprobado por los Estados miembros en 2014 y 2015 cubriera completamente la estimación del saldo restante adeudado en todas las cuentas definitivas, y que el costo final del proyecto se fijara en 2016, tras el pago de todos los saldos adeudados.

Plenamente logrado

Uso de la sala de conferencias como lugar preferido para las reuniones y actividades que organicen los Estados miembros

A partir de 2015, peticiones de uso de las instalaciones por los Estados miembros (para reuniones y actividades distintas de las organizadas por la OMPI)

Al menos dos peticiones anuales de uso de las instalaciones por los Estados miembros, u otras organizaciones internacionales u otras entidades para la organización de reuniones y/o actividades (distintas de las organizadas por la OMPI)


El año 2015 fue el primero en que se pudo alquilar la nueva sala de conferencias de la OMPI y las instalaciones adyacentes a los Estados miembros o entidades externas para actividades distintas de las reuniones de la OMPI. Se celebraron cinco reuniones: i) el Foro Mundial de la UIT en mayo de 2015; ii) el Centro Internacional para la Seguridad en el Deporte en septiembre de 2015; iii) la inauguración por Suiza del Geneva Water Hub en noviembre de 2015; iv) la ceremonia de entrega de diplomas federales de los bomberos de Suiza (Ecole latine) en noviembre de 2015; v) la Reunión Anual de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) en noviembre de 2015.


Plenamente logrado

Resultado previsto: IX.4 Una organización responsable con el medio ambiente y la sociedad en la que se garantiza la seguridad de su personal, los delegados, los visitantes, la información y los activos físicos

Indicadores de rendimiento

Referencia

Objetivos

Datos sobre el rendimiento

Clave de colores

Supervisión de las medidas de acceso físico para velar por que se cumplan plenamente las normas aplicables durante el período de construcción de la nueva sala de conferencias y las instalaciones conexas

Referencia actualizada a fines de 2013: n.d.


Referencia original en el presupuesto de 2014/15: se establecerá a comienzos de 2014 cuando se haya hecho entrega de la nueva sala de conferencias y sobre la base de la evaluación específica de carácter arquitectónico y técnico realizada en 2013

Se establecerá a comienzos de 2014 cuando se haya hecho entrega de la nueva sala de conferencias y sobre la base de la evaluación específica de carácter arquitectónico y técnico realizada en 2013

Las principales medidas de acceso físico aplicadas durante el periodo de construcción (hasta el final de las obras en agosto de 2014, en vez de comienzos de 2014) fueron, entre otras, las siguientes: i)  rampas para acceder con silla de ruedas a la tribuna y a todos los asientos de la tribuna (31, si se usa la configuración plena) de la nueva sala de conferencias de la OMPI; ii) acceso para sillas de ruedas a 26 asientos en tres zonas diferentes reservadas para los delegados; iii) posibilidad de remoción de la totalidad de los asientos (unos 850) para los delegados, que pueden sustituirse, previa petición, por cualquier otro asiento adaptado a las necesidades de las personas con discapacidad; iv) nueva puerta de emergencia en el fondo de la nueva sala de conferencias de la OMPI que posibilite el acceso directo e independiente en silla de ruedas a una rampa exterior que desemboca en la explanada exterior; v) rampas para acceder a las cabinas de interpretación en silla de ruedas en dos nuevas salas de reuniones en una planta renovada del edificio AB; vi) salas de descanso con acceso para sillas de ruedas; vii) bandas antideslizantes en los escalones de todas las escaleras dentro y fuera de la nueva sala de conferencias de la OMPI; viii) rampa para el acceso en silla de ruedas que parte de las puertas del vestíbulo de la nueva sala de conferencias y conduce a la salida de emergencia del perímetro del recinto de la OMPI; ix) acceso para sillas de ruedas desde la calle por la nueva entrada principal de la OMPI y puertas interiores de acceso prioritario independiente para sillas de ruedas a los mostradores de recepción y registro, y x) asiento especial amovible para personas con discapacidad, disponible en caso de emergencia, previa solicitud, en la planta en que se encuentran las cabinas de interpretación.

No mensurable

Supervisión de las medidas aplicadas durante el período de construcción con el fin de respetar el medio ambiente y reducir el consumo de energía

Referencia actualizada a fines de 2013: n.d.


Referencia original en el presup. de 2014/15: se establecerá a comienzos de 2014 cuando se haya hecho entrega de la nueva sala de conferencias

Se establecerá a comienzos de 2014 cuando se haya hecho entrega de la nueva sala de conferencias

Las principales medidas respetuosas con el medio ambiente aplicadas durante el periodo de construcción (hasta el final de las obras en agosto de 2014, en vez de comienzos de 2014) fueron, entre otras, las siguientes: i) utilización de madera local para la estructura principal y los revestimientos interiores de madera (techos, suelos y paredes) de la nueva sala de conferencias de la OMPI; ii) gas natural para la calefacción; iii) sistema de refrigeración que aprovecha el agua fría del lago de Ginebra; iv) reducción del consumo de luz artificial mediante el uso generalizado de la tecnología LED (en todas las zonas cubiertas por el proyecto) y luz natural gracias a los grandes ventanales y las numerosas claraboyas (en la nueva sala de conferencias de la OMPI); v) máximo aprovechamiento del aire del exterior gracias a un sistema de ventilación combinado; vi) cubierta vegetal de la techumbre del Centro de Acceso, que aumenta la capacidad de enfriamiento y de escurrimiento de las aguas de lluvia; vii) iluminación activada por detectores de presencia fuera del horario de oficina

No mensurable

Finalización de la aplicación de las medidas de seguridad del perímetro de la nueva sala de conferencias con arreglo a las normas mínimas operativas de seguridad para las sedes de las Naciones Unidas

n.d.

Finalización de la aplicación de las medidas de seguridad del perímetro con arreglo a las normas mínimas operativas de seguridad para las sedes de las Naciones Unidas para finales de 2015

El perímetro de seguridad frente a la nueva sala de conferencias de la OMPI del lado del edificio AB y el muro antiexplosión del lado de la Route de Ferney se finalizaron en agosto de 2014. Todas las demás medidas de seguridad necesarias para ultimar el proyecto se terminaron de adoptar a finales de 2015.

Plenamente logrado



INFORMACIÓN SOBRE LOS RIESGOS PLANTEADOS EN EL BIENIO


Riesgos en el logro de los resultados del programa

Planes de mitigación ejecutados o en ejecución

Evolución de los riesgos y estrategias de mitigación durante el bienio

Incidencia en el rendimiento del programa

Importantes fallos arquitectónicos o de construcción descubiertos durante el período de construcción restante, o posteriormente, impiden o retrasan el uso de la nueva sala de conferencias.

Se han seleccionado arquitectos y contratistas de alta calidad. El consorcio de empresas de la madera, que cuenta con sus propios ingenieros, está compuesto por empresas locales altamente cualificadas y experimentadas. El jefe de obra ejerce una estrecha supervisión sobre la ejecución del proyecto a intervalos ajustados.

El riesgo cesó al final del bienio, ya que la nueva sala de conferencias de la OMPI comenzó a utilizarse plenamente a partir de septiembre de 2014 para reuniones de la OMPI, incluidas las Asambleas de 2014 y 2015, y muchas otras reuniones y actos celebrados a lo largo del resto del bienio.

Este riesgo y su evolución no incidieron sustancialmente en el rendimiento del programa en 2014/15.




UTILIZACIÓN DE LOS RECURSOS


Presupuesto y gastos reales (por resultado)

(en miles de francos suizos)




Presupuesto y gastos reales (de personal y no relativos a personal)

(en miles de francos suizos)




A. Presupuesto final de 2014/15 tras las transferencias


  1. El aumento general del presupuesto final de 2014/15 tras las transferencias se debió fundamentalmente a los recursos adicionales proporcionados para cubrir los gastos derivados de la finalización y el cierre del proyecto de construcción de la nueva sala de conferencias, tal como se aprobó en las Asambleas de la OMPI en octubre de 2015. Esto se refleja en el resultado previsto IX.1.


B. Utilización del presupuesto en 2014/15


  1. La leve infrautilización de los recursos de personal se debe a la diferencia entre la metodología de costo estándar utilizada en el bienio 2014/15 y los gastos de personal reales.






1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   58

Similar:

S wo/pbc/25/7 original: ingléS fecha: 7 de junio de 2016 Comité del Programa y Presupuesto Vigesimoquinta sesión Ginebra, 29 de agosto a de septiembre de 2016 iconS a/56/5 original: ingléS fecha: de agosto de 2016 Asambleas de los Estados miembros de Ia ompi quincuagésima sexta serie de reuniones Ginebra, a 11 de octubre de 2016
En el presente documento consta el Informe sobre el rendimiento de los programas en 014/15 (documento wo/pbc/25/7), que se presentó...
S wo/pbc/25/7 original: ingléS fecha: 7 de junio de 2016 Comité del Programa y Presupuesto Vigesimoquinta sesión Ginebra, 29 de agosto a de septiembre de 2016 iconS wo/pbc/19/6 Rev. Original: ingléS fecha: 17 de septiembre de 2012 Comité del Programa y Presupuesto Decimonovena sesión Ginebra, 10 a 14 de septiembre de 2012
Comité del Programa y Presupuesto (pbc) examine los estados financieros y los informes de auditoría pertinentes y los transmita a...
S wo/pbc/25/7 original: ingléS fecha: 7 de junio de 2016 Comité del Programa y Presupuesto Vigesimoquinta sesión Ginebra, 29 de agosto a de septiembre de 2016 iconS a/55/6 original: ingléS fecha: de agosto de 2015 Asambleas de los Estados miembros de la ompi quincuagésima quinta serie de reuniones Ginebra, a 14 de octubre de 2015
El presente documento contiene el informe sobre el rendimiento de los programas en 2014 (documento wo/pbc/23/2), que fue presentado...
S wo/pbc/25/7 original: ingléS fecha: 7 de junio de 2016 Comité del Programa y Presupuesto Vigesimoquinta sesión Ginebra, 29 de agosto a de septiembre de 2016 iconA/55/5 rEV. Original: ingléS
Comité del Programa y Presupuesto (14 a 18 de septiembre de 2015)
S wo/pbc/25/7 original: ingléS fecha: 7 de junio de 2016 Comité del Programa y Presupuesto Vigesimoquinta sesión Ginebra, 29 de agosto a de septiembre de 2016 iconProyecto de propuesta de presupuesto por programas para el bienio 2014/15
Estados miembros de la ompi tras los debates y las decisiones de la vigésima primera sesión del Comité del Programa y Presupuesto...
S wo/pbc/25/7 original: ingléS fecha: 7 de junio de 2016 Comité del Programa y Presupuesto Vigesimoquinta sesión Ginebra, 29 de agosto a de septiembre de 2016 iconS caj/66/8 original: Inglés fecha
El Comité Administrativo y Jurídico (caj) celebró su sexagésima sexta sesión en Ginebra
S wo/pbc/25/7 original: ingléS fecha: 7 de junio de 2016 Comité del Programa y Presupuesto Vigesimoquinta sesión Ginebra, 29 de agosto a de septiembre de 2016 iconS tc/48/23 original: Inglés fecha
El Comité Técnico (TC) celebró su cuadragésima octava sesión en Ginebra del 26 al 28 de marzo de 2012. La lista de participantes...
S wo/pbc/25/7 original: ingléS fecha: 7 de junio de 2016 Comité del Programa y Presupuesto Vigesimoquinta sesión Ginebra, 29 de agosto a de septiembre de 2016 iconS scp/20/8 original: ingléS fecha: 4 de diciembre de 2013 Comité Permanente sobre el Derecho de Patentes Vigésima sesión Ginebra, 27 a 31 de enero de 2014
Programas de división del trabajo entre las oficinas de patentes y uso de la información externa a los fines de la búsqueda y el...
S wo/pbc/25/7 original: ingléS fecha: 7 de junio de 2016 Comité del Programa y Presupuesto Vigesimoquinta sesión Ginebra, 29 de agosto a de septiembre de 2016 iconS caj/65/13 original: Inglés date
El Comité Administrativo y Jurídico (caj) celebró su sexagésima quinta sesión en Ginebra el
S wo/pbc/25/7 original: ingléS fecha: 7 de junio de 2016 Comité del Programa y Presupuesto Vigesimoquinta sesión Ginebra, 29 de agosto a de septiembre de 2016 iconOmpi-informe del Auditor Externo Ejercicio financiero 2013
El presente documento contiene el Informe del Auditor Externo (documento wo/pbc/22/3), que se presentará en la vigésima segunda sesión...


Descargar 9.26 Mb.