Página principal



W-9 (Rev. August 2013) Department of the Treasury Internal Revenue Service

Descargar 253.31 Kb.
Ver original pdf

W-9 (Rev. August 2013) Department of the Treasury Internal Revenue Service





Descargar 253.31 Kb.
Ver original pdf
Página4/9
Fecha de conversión03.09.2018
Tamaño253.31 Kb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9

payment card and third party network transactions, and certain payments from fishing 

boat operators. Real estate transactions are not subject to backup withholding. 

remuneraciones que no sean de empleados, pagos realizados con relación a 

transacciones efectuadas con tarjetas de pago y aquellas transacciones efectuadas por 

una red de terceros, y ciertos pagos de operadores de barcos pesqueros. Las 

transacciones con bienes inmuebles no están sujetas a la retención adicional. 

You will not be subject to backup withholding on payments you receive if you give 

the requester your correct TIN, make the proper certifications, and report all your 

taxable interest and dividends on your tax return. 

No estará sujeto a la retención adicional sobre los pagos que recibe si entrega al 

solicitante su TIN correcto, realiza las certificaciones correspondientes y declara 

todos sus intereses y dividendos tributables en su declaración impositiva. 

Payments you receive will be subject to backup 

withholding if: 

Los pagos que reciba estarán sujetos a la retención 

adicional si: 

1. You do not furnish your TIN to the requester, 

1. No proporciona su TIN al solicitante; 

2. You do not certify your TIN when required (see the Part II instructions on page 3 

for details), 

2. No certifica su TIN cuando se requiere (vea las instrucciones para la Parte II en la 

página 3 para obtener más información); 

3. The IRS tells the requester that you furnished an incorrect TIN, 

3. El IRS le informa al solicitante que leproporcionó un TIN incorrecto; 

4. The IRS tells you that you are subject to backup withholding because you did not 

report all your interest and dividends on your tax return (for reportable interest and 

dividends only), or 

4. El IRS le informa que está sujeto a la retención adicional porque no declaró todos 

sus intereses y dividendos en su declaración impositiva (de intereses y dividendos 

declarables solamente); o 

5. You do not certify to the requester that you are not subject to backup withholding 

under 4 above (for reportable interest and dividend accounts opened after 1983 

only). 

5. Usted no le certifica al solicitante que no está sujeto a la retención adicional 

según el punto 4 mencionado anteriormente (solamente para cuentas con intereses 

y dividendos declarables abiertas después de 1983). 

Certain payees and payments are exempt from backup withholding. See Exempt 

payee code on page 3 and the separate Instructions for the Requester of Form W-9 

for more information. 

Ciertos beneficiarios y pagos están exentos de la retención adicional. Vea Código de 

beneficiario exento en la página 3 y las Instrucciones para el solicitante del 

formulario W-9 para obtener más información. 

Also see Special rules for partnerships on page 1. 

Vea también Reglas especiales para las sociedades colectivas en la página 1. 

What is FATCA reporting? The Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) 

requires a participating foreign financial institution to report all United States account 

holders that are specified United States persons. Certain payees are exempt from 

FATCA reporting. See Exemption from FATCA reporting code on page 3 and the 

Instructions for the Requester of Form W-9 for more information. 

¿Qué es la declaración conforme a FATCA? La Ley de cumplimiento tributario 

para cuentas extranjeras (FATCA) requiere que las instituciones financieras 

extranjeras participantes informen acerca de todos los titulares de cuentas de 

Estados Unidos que se consideran estadounidenses. Ciertos beneficiarios están 

exentos de realizar la declaración conforme a FATCA. Vea Códigos para la 

exención de la declaración conforme a FATCA en la página 3 y las Instrucciones 

para el solicitante del Formulario W-9 para obtener más información. 

Updating Your Information 

Actualizar su información 

You must provide updated information to any person to whom you claimed to be an 

exempt payee if you are no longer an exempt payee and anticipate receiving 

reportable payments in the future from this person. For example, you may need to 

provide updated information if you are a C corporation that elects to be an S 

corporation, or if you no longer are tax exempt. In addition, you must furnish a new 

Form W-9 if the name or TIN changes for the account, for example, if the grantor of 

a grantor trust dies. 

Si usted ya no es un beneficiario exento y prevé recibir, a futuro, pagos que se deben 

declarar, debe brindar la información actualizada a cualquier persona ante la cual se haya 

presentado como un beneficiario exento. Por ejemplo, es posible que deba brindar 

información actualizada si tiene una sociedad anónima tipo C que opta por ser tratada 

como tipo S o si usted ya no está exento del impuesto. Además, debe proporcionar un 

Formulario W-9 nuevo si el nombre o el TIN de la cuenta se modifican; por ejemplo, si el 

otorgante de un fideicomiso con responsabilidad fiscal del otorgante muere. 

Penalties 

Multas 

Failure to furnish TIN. If you fail to furnish your correct TIN to a requester, you are 

subject to a penalty of $50 for each such failure unless your failure is due to 

reasonable cause and not to willful neglect. 

No informar el TIN. Si no le proporciona su TIN correcto al solicitante, estará sujeto a una 

multa de USD 50 por cada vez que no lo proporcione, a menos que su incumplimiento se 

deba a una causa razonable y no a negligencia intencional (acto doloso). 

Civil penalty for false information with respect to withholding. If you make a 

false statement with no reasonable basis that results in no backup withholding, you 

are subject to a $500 penalty. 

Sanción civil por brindar información falsa con respecto a la retención. Si 

realiza una declaración falsa sin ninguna justificación razonable por la cual evita una 

retención adicional del impuesto, estará sujeto a una multa de USD 500. 

Criminal penalty for falsifying information. Willfully falsifying certifications or 

affirmations may subject you to criminal penalties including fines and/or 

imprisonment. 

Sanción penal por falsificar información. La falsificación intencional de las 

certificaciones o afirmaciones están sujetas a sanciones penales que incluyen 

multas y/o encarcelamiento. 

Misuse of TINs. If the requester discloses or uses TINs in violation of federal law, 

the requester may be subject to civil and criminal penalties. 

Uso incorrecto del TIN. Si el solicitante divulga o usa el TIN para infringir alguna la 

ley federal, el solicitante puede estar sujeto a sanciones civiles y penales. 

Specific Instructions 

Instrucciones específicas 

Name 

Nombre 

If you are an individual, you must generally enter the name shown on your income 

tax return. However, if you have changed your last name, for instance, due to 

marriage without informing the Social Security Administration of the name change, 

enter your first name, the last name shown on your social security card, and your 

new last name. 

Si es usted un individuo, por lo general deberá anotar el nombre que figura en su 

declaración de impuestos sobre la renta. Sin embargo, si, por ejemplo, cambió su 

apellido debido a contraer matrimonio y no ha informado a la Administración de 

Seguros Sociales del cambio de apellido, anote su nombre, el apellido que aparece 

en su tarjeta de Seguro social y su nuevo apellido. 

If the account is in joint names, list first, and then circle, the name of the person or 

entity whose number you entered in Part I of the form. 

Si la cuenta está registrada a más de un nombre, primero escríbalos y después 

marque un círculo alrededor del nombre de la persona o entidad cuyo número usted 

anotó en la Parte I del formulario. 

Sole proprietor. Enter your individual name as shown on your income tax return on 

the "Name" line. You may enter your business, trade, or "doing business as (DBA)" 

name on the "Business name/disregarded entity name" line. 

Propietario único. Anote su nombre tal como aparece en su declaración de 

impuestos sobre la renta en la línea "Nombre". Puede anotar el nombre de fantasía, 

nombre comercial o el "nombre bajo el cual opera" (DBA, por sus siglas en inglés) 

en la línea "Nombre del negocio/Nombre de la no considerada para efectos 

fiscales". 

Partnership, C Corporation, or S Corporation. Enter the entity's name on the 

"Name" line and any business, trade, or "doing business as (DBA) name" on the 

"Business name/disregarded entity name" line. 

Sociedad colectiva, Sociedad anónima tipo C o Sociedad anónima tipo S. 

Escriba el nombre de la entidad en la línea "Nombre" y de cualquier negocio, 

comercio o “haciendo negocios bajo el nombre (DBA)” en la línea del Nombre del 

Negocio/Nombre de la no considerada para efectos fiscales.". 

Disregarded entity. For U.S. federal tax purposes, an entity that is disregarded as 

an entity separate from its owner is treated as a "disregarded entity."  See 

Regulation section 301.7701-2(c)(2)(iii). Enter the owner's name on the "Name" line. 

The name of the entity entered on the "Name" line should never be a disregarded 

entity. The name on the "Name" line must be the name shown on the income tax 

return on which the income should be reported. For example, if a foreign LLC that is 

treated as a disregarded entity for U.S. federal tax purposes has a single owner that 

is a U.S. person, the U.S. owner's name is required to be provided on the "Name" 

line. If the direct owner of the entity is also a disregarded entity, enter the first owner 

that is not disregarded for federal tax purposes. Enter the disregarded entity's name 

No considerada para efectos fiscales. Para los fines de los impuestos federales 

estadounidenses, una entidad no considerada como una entidad separada de su 

dueño es tratada como una "no considerada para efectos fiscales". Consulte la 

sección 301.7701-2(c)(2)(iii) del Reglamento. Anote el nombre del dueño en la línea 

"Nombre". El nombre de la entidad indicada en la línea "Nombre” nunca debe ser el 

de una no considerada para efectos fiscales. El nom

bre en la línea "Nombre” debe 

ser el nombre que aparece en la declaración de impuestos en la cual se debe 

declarar el ingreso. Por ejemplo, si una sociedad de responsabilidad limitada (LLC, 

por sus siglas en inglés) extranjera se trata como una no considerada para efectos 

fiscales para propósitos de impuestos federales de EE. UU. tiene un dueño único 



1   2   3   4   5   6   7   8   9

Similar:

W-9 (Rev. August 2013) Department of the Treasury Internal Revenue Service iconW-8ben-e (February 2014) Department of the Treasury Internal Revenue Service
For use by entities. Individuals must use Form w-8ben. ► Section references are to the Internal Revenue Code
W-9 (Rev. August 2013) Department of the Treasury Internal Revenue Service iconDepartment of the Treasury Internal Revenue Service
Número de empleados agrícolas durante el período de nómina que incluye el 12 de marzo de 2017
W-9 (Rev. August 2013) Department of the Treasury Internal Revenue Service icon944(SP) para 2017: Declaración Federal anual de Impuestos del Patrono o Empleador Department of the Treasury — Internal Revenue Service (77) omb no. 1545-2007
Número Calle Número de oficina o de habitación
W-9 (Rev. August 2013) Department of the Treasury Internal Revenue Service iconInternal Revenue Service
El “Internal Revenue Service” (irs) de los Estados Unidos de América (EE. Uu.) exige que
W-9 (Rev. August 2013) Department of the Treasury Internal Revenue Service icon8878(SP) Department of the Treasury Internal Revenue Service Autorización de Firma para Presentar la Declaración por medio del irs e-file para el Formulario 4868(SP) o el Formulario 2350(SP) ▶ Devuelva el Formulario 8878(SP) a su ero
Información obtenida del formulario de prórroga para el año tributario que termina el 31 de diciembre
W-9 (Rev. August 2013) Department of the Treasury Internal Revenue Service icon8878(SP) Department of the Treasury Internal Revenue Service Autorización de Firma para Presentar la Declaración por medio del irs e-file para el Formulario 4868(SP) o el Formulario 2350(SP) ▶ No lo envíe al irs
No lo envíe al irs. Ésta no es una solicitud de prórroga para presentar la declaración
W-9 (Rev. August 2013) Department of the Treasury Internal Revenue Service iconMicrosoft Word W8 form im-spanish docx
El “Internal Revenue Service” (irs) de los Estados Unidos de América (eeuu), exige que la Forma W
W-9 (Rev. August 2013) Department of the Treasury Internal Revenue Service iconNotice 746 (SP) (Rev. 4-2018)
Aviso 746 (SP) (Rev. 4-2018) Catalog Number 64549a department of the Treasury
W-9 (Rev. August 2013) Department of the Treasury Internal Revenue Service iconCommonwealth of Puerto Rico
The Department of the Treasury (Department) provides for the electronic transfer


Descargar 253.31 Kb.
Ver original pdf